Miranda! - Nada Es Igual - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Nada Es Igual - En Vivo




Nada Es Igual - En Vivo
Ничто не то же самое - Вживую
Hoy amanecí como sintiéndome bien
Сегодня я проснулся с хорошим настроением
El sol entibiaba y relajaba mi piel
Солнце согревало и расслабляло мою кожу
Y como estoy envuelto en ella
И, окутанный им,
Me relajo a mí...
Я расслабляюсь...
Supe de inmediato que hoy seria especial
Я сразу понял, что сегодня будет особенный день
Un día común, mágicamente normal
Обычный день, волшебно нормальный
De rutinario devenir, me haría feliz...
Из рутинного течения он сделает меня счастливым...
Aunque esté tan solo no me siento tan mal
Хотя я так одинок, мне не так уж плохо
La señal de alarma debería sonar
Сигнал тревоги должен был бы прозвучать
Tengo que empezar a preocuparme
Мне нужно начать беспокоиться
O tengo que dejarme...
Или мне нужно просто отпустить...
Aunque me cueste lo conseguiré
Даже если это будет трудно, я добьюсь этого
En unos días te olvidaré
Через несколько дней я забуду тебя
Pero te juro que no puedo más
Но клянусь, я больше не могу
Disimular felicidad
Притворяться счастливым
Si no estás nada es igual
Если тебя нет рядом, ничто не то же самое
Todos los lugares me recuerdan a ti...
Все места напоминают мне о тебе...
Las canciones tristes se parecen a
Грустные песни похожи на меня
No va a ser fácil deshacerme de lo que viví...
Будет нелегко избавиться от того, что я пережил...
He pensado mucho en nuestra separación
Я много думал о нашем расставании
Creo o aparento que ha sido lo mejor
Я думаю, или делаю вид, что это было к лучшему
Pero me estremezco cuando siento
Но я содрогаюсь, когда чувствую
Tu ausencia en las mañanas...
Твое отсутствие по утрам...
Aunque me cueste lo conseguiré
Даже если это будет трудно, я добьюсь этого
En unos días más te olvidaré
Через несколько дней я забуду тебя
Pero te juro que no puedo más
Но клянусь, я больше не могу
Disimular felicidad
Притворяться счастливым
Si no estás nada es igual
Если тебя нет рядом, ничто не то же самое
Quisiera yo poder borrarte totalmente de mi mente
Я хотел бы полностью стереть тебя из памяти
Para poder volver a verte por primera vez
Чтобы снова увидеть тебя в первый раз
Aunque me cueste lo conseguiré
Даже если это будет трудно, я добьюсь этого
En unos días más te olvidaré
Через несколько дней я забуду тебя
Pero te juro que no puedo más
Но клянусь, я больше не могу
Disimular felicidad
Притворяться счастливым
Si no estás nada es igual
Если тебя нет рядом, ничто не то же самое
Quisiera yo poder borrarte totalmente de mi mente
Я хотел бы полностью стереть тебя из памяти
Para poder volver a verte por primera vez
Чтобы снова увидеть тебя в первый раз
Para poder volver a verte por primera vez
Чтобы снова увидеть тебя в первый раз





Writer(s): Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.