Paroles et traduction Miranda! - Navidad
Yo
que
tú
ni
me
acercaría
a
mí
На
твоем
месте
я
бы
к
себе
не
подходила
Cuando
las
luces
vienen
y
van
Когда
огни
то
вспыхивают,
то
гаснут
Regalame
algo
de
soledad
Подари
мне
немного
одиночества
Hoy
es
el
día
en
que
todo
mal
Сегодня
тот
самый
день,
когда
всё
плохое
No
que-
(no
que-)
ría,
pero
Navidad
Не
хо-
(не
хо-)
тела,
но
Рождество
Llegó
y
nada
me
deprime
más
Пришло,
и
ничто
меня
так
не
угнетает
Es
como
si
algo
de
mí
Как
будто
что-то
во
мне
Cierre
la
puerta
que
ayer
abrí
Закрывает
дверь,
которую
вчера
открыла
Aunque
golpeés
nunca
estaré
Даже
если
постучишь,
меня
не
будет
Estoy
hundido
en
mi
jardín
Я
утонула
в
своем
саду
Va
a
ser
mejor
que
dejemos
unos
días
Лучше
нам
сделать
перерыв
на
несколько
дней
Yo
quiero
pensar
un
poco
lo
que
tengo
que
hacer
Я
хочу
немного
подумать
о
том,
что
мне
делать
Y
justo
hoy,
mejor
no
decidir
nada
И
именно
сегодня
лучше
ничего
не
решать
Podría
arruinarlo
todo
si
no
tengo
noción
Я
могу
все
испортить,
если
не
буду
осторожна
Es
algo
mucho
más
fuerte
que
yo
Это
что-то
намного
сильнее
меня
No
puedo
hacerme
entrar
en
razón
Я
не
могу
взять
себя
в
руки
Sabé
que
esto
no
me
hace
feliz
Знай,
что
это
не
делает
меня
счастливой
(Aunque
lo
entiendas
así)
(Даже
если
ты
так
думаешь)
Hay
una
voz
dentro
de
mí
Есть
голос
внутри
меня
Que
me
recuerda
que
te
mentí
Который
напоминает,
что
я
тебе
солгала
Suena
peor
en
la
canción
Звучит
хуже
в
песне
No
es
para
tanto,
pero
igual
sí
Не
так
уж
и
страшно,
но
все
же
да
Va
a
ser
mejor
que
dejemos
unos
días
Лучше
нам
сделать
перерыв
на
несколько
дней
Yo
quiero
pensar
un
poco
lo
que
tengo
que
hacer
Я
хочу
немного
подумать
о
том,
что
мне
делать
Y
justo
hoy,
mejor
no
decidir
nada
И
именно
сегодня
лучше
ничего
не
решать
Podría
arruinarlo
todo
si
no
tengo
noción
Я
могу
все
испортить,
если
не
буду
осторожна
Que
fuiste
tú
a
quien
he
sentido
mía
Это
ты
был
тем,
кого
я
чувствовала
своим
La
que
perfumó
mi
vida
con
un
sueño
de
flor
Тем,
кто
наполнил
мою
жизнь
ароматом
мечты,
словно
цветка
Yo
sé
que
soy
digamos
algo
inmaduro
Я
знаю,
что
я,
скажем
так,
немного
незрелая
Pero
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
именно
так
я
понимаю
любовь
Va
a
ser
mejor
que
dejemos
unos
días
Лучше
нам
сделать
перерыв
на
несколько
дней
Yo
quiero
pensar
un
poco
lo
que
tengo
que
hacer
Я
хочу
немного
подумать
о
том,
что
мне
делать
Y
justo
hoy,
mejor
no
decidir
nada
И
именно
сегодня
лучше
ничего
не
решать
Podría
arruinarlo
todo
si
no
tengo
noción
Я
могу
все
испортить,
если
не
буду
осторожна
Que
fuiste
tú
a
quien
he
sentido
mía
Это
ты
был
тем,
кого
я
чувствовала
своим
La
que
perfumó
mi
vida
con
un
sueño
de
flor
Тем,
кто
наполнил
мою
жизнь
ароматом
мечты,
словно
цветка
Yo
sé
que
soy
digamos
algo
inmaduro
Я
знаю,
что
я,
скажем
так,
немного
незрелая
Pero
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
именно
так
я
понимаю
любовь
Pero
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
именно
так
я
понимаю
любовь
Pero
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
именно
так
я
понимаю
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.