Paroles et traduction Miranda! - No Me Celes
No Me Celes
No Jealousy Anymore
Nena
no
me
celes
más
Babe,
stop
being
jealous
of
me
anymore
Que
así
te
parecés
a
mí
Because
then
you
end
up
looking
like
me
Acuérdate
lo
que
era
yo
Remember
how
I
was
Cuando
empezamos
a
vernos
When
we
first
started
seeing
each
other
Una
cosa
es
el
amor
Love
is
one
thing
Pero
otra
cosa
es
la
obsesión
But
obsession
is
another
Y
juntas
no
se
llevan
bien
And
they
don't
go
well
together
Aunque
te
cueste
creerlo
Even
if
you
find
it
hard
to
believe
Una
vez
tuviste
que
aguantarme
a
mí
You
had
to
put
up
with
me
once
Así
que
esto
no
es
nuevo
para
ti
So
this
is
nothing
new
for
you
Piénsalo
como
lo
hiciste
aquella
vez
Think
of
it
like
you
did
then
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor
When
you
swore
you
were
my
everything
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor
When
you
swore
you
were
my
everything
Tuviste
que
revisar
You
had
to
check
Mi
contestador
y
mi
mail
My
answering
machine
and
my
email
Y
todo
solo
para
que
And
all
just
so
you
could
Se
remueva
mi
pasado
Drag
my
past
up
again
Lo
que
te
encontrás
no
es
más
What
you
found
wasn't
more
than
Que
excusas
para
alucinar
Excuses
for
you
to
go
crazy
Si
vas
a
analizarlo
así
If
you're
going
to
analyze
it
like
that
Mejor
no
hubieras
espiado
You
shouldn't
have
spied
in
the
first
place
Una
vez
tuviste
que
aguantarme
a
mí
You
had
to
put
up
with
me
once
Así
que
esto
no
es
nuevo
para
ti
So
this
is
nothing
new
for
you
Piénsalo
como
lo
hiciste
aquella
vez
Think
of
it
like
you
did
then
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor
When
you
swore
you
were
my
everything
Yo
no
sé
que
es
lo
que
quieres
tú
de
mí
I
don't
know
what
you
want
from
me
Soy
así
y
bastante
cambié
por
ti
I'm
like
this
and
I've
changed
a
lot
for
you
Ya
te
di
todo
lo
que
te
prometí
I
already
gave
you
everything
I
promised
you
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor
When
you
swore
you
were
my
everything
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor
When
you
swore
you
were
my
everything
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
Una
vez
tuviste
que
aguantarme
a
mí
You
had
to
put
up
with
me
once
Así
que
esto
no
es
nuevo
para
ti
So
this
is
nothing
new
for
you
Piénsalo
como
lo
hiciste
aquella
vez
Think
of
it
like
you
did
then
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor
When
you
swore
you
were
my
everything
Yo
no
sé
que
es
lo
que
quieres
tú
de
mí
I
don't
know
what
you
want
from
me
Soy
así
y
bastante
cambié
por
ti
I'm
like
this
and
I've
changed
a
lot
for
you
Ya
te
di
todo
lo
que
te
prometí
I
already
gave
you
everything
I
promised
you
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor,
oh
When
you
swore
you
were
my
everything,
oh
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor
When
you
swore
you
were
my
everything
Cuando
juraste
que
eras
todo
mi
amor
When
you
swore
you
were
my
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.