Miranda! - Otra Vez (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Otra Vez (En Vivo)




Otra Vez (En Vivo)
Ещё раз (En Vivo)
Ven aquí
Иди сюда,
Tengo memoria de tenerte así
Я помню, как ты была рядом,
Acurrucada y tierna sobre
Прижавшись ко мне нежно,
Desvaneciéndote en mis brazos
Растворяясь в моих объятиях.
¿Qué no ves?
Разве ты не видишь?
Que si te llamo es porque te extrañé
Если я зову тебя, значит, скучаю,
Si me desmayo cuando respondes
Если я теряю дар речи, когда ты отвечаешь,
No es nada grave, y es humano
Это не страшно, это естественно.
Cae la noche y estoy solo otra vez
Ночь опускается, и я снова один,
Lanzo miradas al espejo y no me ves
Смотрю в зеркало и не вижу тебя,
Escribo frases en un trozo de papel
Пишу фразы на клочке бумаги,
Quiero olvidarte y al contrario
Хочу забыть тебя, но наоборот,
Tu recuerdo se hace carne en
Твой образ оживает во мне.
No cierres el telón,
Не закрывай занавес,
No cortes la función,
Не прерывай спектакль,
No vas a acorbardarte ahora que viene la accion,
Не трусь сейчас, когда начинается действие,
Mi parlamento es, probemos otra vez,
Моя реплика: давай попробуем ещё раз,
Yo sigo extrañándote.
Я продолжаю скучать по тебе.
Creo que,
Кажется,
Perdi mi orgullo cuando perdoné,
Я потерял свою гордость, когда простил,
Abri mis alas y te cobije,
Раскрыл свои крылья и укрыл тебя,
Cuando podia haber volado.
Когда мог бы улететь.
Nunca nadie me habia tratado como tú,
Никто никогда не обращался со мной так, как ты,
Presumo que hasta has afectado mi salud,
Полагаю, ты даже подорвала моё здоровье,
Veo que no fue suficiente perdonar,
Вижу, что прощения было недостаточно,
Sigues mostrándote distante,
Ты продолжаешь держаться на расстоянии,
Que demonios pretendes de mí.
Чего, чёрт возьми, ты от меня хочешь?
No cierres el telón,
Не закрывай занавес,
No cortes la función,
Не прерывай спектакль,
No vas a acorbardarte ahora que viene la accion,
Не трусь сейчас, когда начинается действие,
Mi parlamento es, probemos otra vez,
Моя реплика: давай попробуем ещё раз,
Yo sigo extrañándote.
Я продолжаю скучать по тебе.
No cierres el telón,
Не закрывай занавес,
No cortes la función,
Не прерывай спектакль,
No vas a acorbardarte ahora que viene la accion,
Не трусь сейчас, когда начинается действие,
Mi parlamento es, probemos otra vez,
Моя реплика: давай попробуем ещё раз,
Yo sigo extrañándote.
Я продолжаю скучать по тебе.
No cierres el telon,
Не закрывай занавес,
No cortes la función,
Не прерывай спектакль,
No vas a despertarme de mi sueño mejor,
Не вырывай меня из моего лучшего сна,
Mi parlamento es, probemos otra vez,
Моя реплика: давай попробуем ещё раз,
Acercate pierde el temor.
Подойди ближе, отбрось свой страх.
No cierres el telón,
Не закрывай занавес,
No cortes la función,
Не прерывай спектакль,
No apagues esta llama que el amor inflamó,
Не гаси это пламя, которое воспламенила любовь,
Mi parlamento es,
Моя реплика:
Probemos otra vez,
Давай попробуем ещё раз,
Yo sigo extrañándote.
Я продолжаю скучать по тебе.





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.