Paroles et traduction Miranda! - Perfecta (Version en Portugués)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfecta (Version en Portugués)
Perfect (English Version)
Assim
que
eu
te
vi
The
moment
I
saw
you
Não
deu
descobrir
It
didn't
click,
O
amor
à
primeira
vista
Love
at
first
sight
Nunca
conheci
I'd
never
known.
Só
depois
eu
percebi
Only
later
did
I
realize
Quem
iria
imaginar?
Who
would
have
thought?
Bastava
ti
provar
All
it
took
was
a
taste
É
bem
verdade
que
a
amizade
podia
acabar
It's
true
our
friendship
could
have
ended
Não
me
importou,
quiz
tentar
I
didn't
care,
I
wanted
to
try
Nossa
amizade
era
o
que
tinhamos
mas
falhou
Our
friendship
was
all
we
had
but
it
failed
Aquele
momento
que
provei
do
teu
amor
That
moment
I
tasted
your
love
Aquela
noite
tinhamos
bebido
tanto
That
night
we
had
drunk
so
much
'Cê
foi
deixando
e
te
agarrei
You
let
it
happen
and
I
held
you
Mesmo
sabendo
que
isso
não
era
normal
Even
knowing
it
wasn't
normal
Continuamos
até
ter
que
terminar
We
continued
until
it
had
to
end
Só
então
que
vimos
o
que
estava
rolando
Only
then
did
we
see
what
was
happening
E
eu
te
beijando,
e
foi
And
I
was
kissing
you,
and
it
was...
Somos
um,
você
me
trouxe
a
paz
We
are
one,
you
brought
me
peace
Te
adoraria
por
toda
vida
e
mais
I
would
adore
you
for
a
lifetime
and
more
Você
é
perfeita
para
You
are
perfect
for
Perfeita
para
Perfect
for
Perfeita
para
mim,
amor
Perfect
for
me,
love
Como
foi
que
de
papel
mudei
How
did
I
change
from
paper
Minha
amiga
agora
é
minha
mulher
My
friend
is
now
my
wife
Deve
ser
perfeitamente,
exatamente
It
must
be
perfectly,
exactly
O
que
eu
sempre
sonhei
What
I
always
dreamed
of
O
tempo
que
passou
The
time
that
passed
Tornou
tudo
melhor
Made
everything
better
Nos
conhecíamos
tão
bem
e
já
sabíamos
We
knew
each
other
so
well
and
we
already
knew
O
que
queríamos
nós
dois
What
we
both
wanted
Foi
assim
que
o
amor
That's
how
love
Nós
surpreendeu
Surprised
us
Serei
sua
eterna
namorada
I'll
be
your
eternal
girlfriend
Todas
as
noites
te
amarei
Every
night
I
will
love
you
Nossa
amizade
era
o
que
tinhamos
mas
falhou
Our
friendship
was
all
we
had
but
it
failed
Aquele
momento
que
provei
do
teu
amor
That
moment
I
tasted
your
love
Aquela
noite
tinhamos
bebido
tanto
That
night
we
had
drunk
so
much
'Cê
foi
deixando
e
te
agarrei
You
let
it
happen
and
I
held
you
Mesmo
sabendo
que
isso
não
era
normal
Even
knowing
it
wasn't
normal
Continuamos
até
ter
que
terminar
We
continued
until
it
had
to
end
Só
então
que
vimos
o
que
estava
rolando
Only
then
did
we
see
what
was
happening
E
eu
te
beijando,
e
foi
And
I
was
kissing
you,
and
it
was...
Somos
um,
você
me
trouxe
a
paz
We
are
one,
you
brought
me
peace
Te
adoraria
por
toda
vida
e
mais
I
would
adore
you
for
a
lifetime
and
more
Você
é
perfeita
para
You
are
perfect
for
Perfeito
para
Perfect
for
Perfeita
para
mim,
amor
Perfect
for
me,
love
Como
foi
que
de
papel
mudei
How
did
I
change
from
paper
Minha
amiga
agora
é
minha
mulher
My
friend
is
now
my
wife
Deve
ser
perfeitamente,
exatamente
It
must
be
perfectly,
exactly
O
que
eu
sempre
sonhei
What
I
always
dreamed
of
Somos
um,
você
me
trouxe
a
paz
We
are
one,
you
brought
me
peace
Te
adoraria
por
toda
vida
e
mais
I
would
adore
you
for
a
lifetime
and
more
Você
é
perfeita
para
You
are
perfect
for
Perfeito
para
Perfect
for
Perfeita
para
mim,
amor
Perfect
for
me,
love
Como
foi
que
de
papel
mudei
How
did
I
change
from
paper
Minha
amiga
agora
é
minha
mulher
My
friend
is
now
my
wife
Deve
ser
perfeitamente,
exatamente
It
must
be
perfectly,
exactly
O
que
eu
sempre
sonhei
What
I
always
dreamed
of
Somos
um,
você
me
trouxe
a
paz
We
are
one,
you
brought
me
peace
Te
adoraria
por
toda
vida
e
mais
I
would
adore
you
for
a
lifetime
and
more
Você
é
perfeita
para
You
are
perfect
for
Perfeito
para
mim,
amor
Perfect
for
me,
love
Como
foi
que
de
papel
mudei
How
did
I
change
from
paper
Minha
amiga
agora
é
minha
mulher
My
friend
is
now
my
wife
Deve
ser
perfeitamente,
exatamente
It
must
be
perfectly,
exactly
O
que
eu
sempre
sonhei
What
I
always
dreamed
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.