Miranda! - Perfecta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Perfecta




Perfecta
Perfect
Tan pronto yo te vi
The moment I saw you,
No pude descubrir
I couldn't quite grasp,
El amor a primera vista no funciona en
Love at first sight doesn't work for me.
Después de amarte comprendí
After loving you, I understood,
Que no estaría tan mal
That it wouldn't be so bad,
Probar tu otra mitad
To try your other half.
No me importó si arruinaríamos nuestra amistad
I didn't care if we'd ruin our friendship,
No me importó, ya qué más da
I didn't care, what does it matter anymore?
Éramos tan buenos amigos hasta hoy
We were such good friends until today,
Que yo probé tu desempeño en el amor
When I tested your performance in love.
Me aproveché de que habíamos tomando tanto
I took advantage of us having drunk so much,
Te fuiste dejando y te agarré
You were letting go and I grabbed you.
A pesar de saber que estaba todo mal
Despite knowing it was all wrong,
Lo continuamos hasta juntos terminar
We continued until we ended up together.
Cuando caímos en lo que estaba pasando
When we realized what was happening,
Te seguí besando y fue
I kept kissing you and it was,
Solo tú, no necesito más
Just you, I need nothing more.
Te adoraría lo que dure la eternidad
I would adore you for all eternity.
Debes ser perfecta para, perfecto para
You must be perfect for, perfect for,
Perfecta para mí, mi amor
Perfect for me, my love.
¿Cómo fue que de papel cambié?
How did I change from paper?
Eras mi amiga y ahora eres mi mujer
You were my friend and now you're my woman.
Debes ser perfectamente, exactamente
You must be perfectly, exactly,
Lo que yo siempre soñé
What I always dreamed of.
El tiempo que pasó
The time that passed,
Resultó aún mejor
Turned out even better.
Nos conocíamos de antes y sabíamos
We knew each other from before and we knew,
Lo que queríamos los dos
What we both wanted.
Entonces el amor
So love,
Nos tiene de rehén
Holds us hostage.
Seré tu eterna enamorada y te aseguro que
I will be your eternal lover and I assure you that,
Todas las noches te amaré
Every night I will love you.
Éramos tan buenos amigos hasta hoy
We were such good friends until today,
Que yo probé tu desempeño en el amor
When I tested your performance in love.
Me aproveché de que habíamos tomando tanto
I took advantage of us having drunk so much,
Te fuiste dejando y te agarré
You were letting go and I grabbed you.
A pesar de saber que estaba todo mal
Despite knowing it was all wrong,
Lo continuamos hasta juntos terminar
We continued until we ended up together.
Cuando caímos en lo que estaba pasando
When we realized what was happening,
Te seguí besando y fue
I kept kissing you and it was,
Solo tú, no necesito más
Just you, I need nothing more.
Te adoraría lo que dure la eternidad
I would adore you for all eternity.
Debes ser perfecta para, perfecto para
You must be perfect for, perfect for,
Perfecta para mí, mi amor
Perfect for me, my love.
¿Cómo fue que de papel cambié?
How did I change from paper?
Eras mi amiga y ahora eres mi mujer
You were my friend and now you're my woman.
Debes ser perfectamente, exactamente
You must be perfectly, exactly,
Lo que yo siempre soñé
What I always dreamed of.
Solo tú, no necesito más
Just you, I need nothing more.
Te adoraría lo que dure la eternidad
I would adore you for all eternity.
Debes ser perfecta para, perfecto para
You must be perfect for, perfect for,
Perfecta para mí, mi amor
Perfect for me, my love.
¿Cómo fue que de papel cambié?
How did I change from paper?
Eras mi amiga y ahora eres mi mujer
You were my friend and now you're my woman.
Debes ser perfectamente, exactamente
You must be perfectly, exactly,
Lo que yo siempre soñé
What I always dreamed of.
Solo tú, no necesito más
Just you, I need nothing more.
Te adoraría lo que dure la eternidad
I would adore you for all eternity.
Debes ser perfecta para
You must be perfect for,
Perfecta para mí, mi amor
Perfect for me, my love.
¿Cómo fue que de papel cambié?
How did I change from paper?
Eras mi amiga y ahora eres mi mujer
You were my friend and now you're my woman.
Debes ser perfectamente, exactamente
You must be perfectly, exactly,
Lo que yo siempre soñé
What I always dreamed of.





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.