Miranda! - Prisionero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Prisionero




Prisionero
Prisoner
Compréndeme, ahora que todo cambió
Understand me, now that everything has changed
Me arrepentí y es verdad que terminó
I regretted it and it's true that it's over
Pero yo sé, que en el fondo te amaré
But I know, that deep down I will love you
Entonces, no pienses mal, no pienses mal de
So, don't think bad, don't think bad of me
Los celos que opacaron tu ilusión
The jealousy that shadowed your illusion
No dejan ver lo esencial entre los dos
Do not let you see the essential between the two of us
Estoy aquí y te juro se acabó
I am here and I swear it's over
Entonces olvídalo, perdóname y pasó
So forget it, forgive me and it happened
Es que soy prisionero de un error
Is that I am a prisoner of a mistake
Un tonto arrepentido que por hoy
A repentant fool who for today
Ha preferido invocar al olvido
Has preferred to invoke oblivion
Y suplicar de rodillas perdón
And beg for forgiveness on my knees
Esa historia es pasado, ya fue
That story is past, it was
Pero nos ha marcado, lo
But it has marked us, I know
Da por seguro, mi amor, te lo juro
Take it for sure, my love, I swear
Nadie va a amarte como yo lo haré
Nobody's gonna love you like I do
Estuve mal, que lloraste por
I was wrong, I know you cried for me
Me apabullé y cobarde te mentí
I was overwhelmed and cowardly lied to you
Quiero aliviar esta cruz que me cargué
I want to ease this cross that I carried
Al menos no pienses mal, solo me equivoqué
At least don't think bad, I just made a mistake
Es que soy prisionero de un error
Is that I am a prisoner of a mistake
Un tonto arrepentido que por hoy
A repentant fool who for today
Ha preferido invocar al olvido
Has preferred to invoke oblivion
Y suplicar de rodillas perdón
And beg for forgiveness on my knees
Esa historia es pasado, ya fue
That story is past, it was
Pero nos ha marcado, lo
But it has marked us, I know
Da por seguro, mi amor, te lo juro
Take it for sure, my love, I swear
Nadie va a amarte como yo lo haré
Nobody's gonna love you like I do
Es que soy prisionero de un error
Is that I am a prisoner of a mistake
Un tonto arrepentido que por hoy
A repentant fool who for today
Ha preferido invocar al olvido
Has preferred to invoke oblivion
Y suplicarte perdón
And beg for your forgiveness
Esa historia es pasado, ya fue
That story is past, it was
Pero nos ha marcado, lo
But it has marked us, I know
Da por seguro, mi amor, te lo juro
Take it for sure, my love, I swear
Nadie va a amarte como yo lo haré
Nobody's gonna love you like I do
Da por seguro, mi amor, te lo juro
Take it for sure, my love, I swear
Nadie va a amarte como yo lo haré
Nobody's gonna love you like I do





Writer(s): Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.