Paroles et traduction Miranda! - Prisionero
Compréndeme,
ahora
que
todo
cambió
Пойми
меня,
теперь,
когда
всё
изменилось
Me
arrepentí
y
es
verdad
que
terminó
Я
раскаялась,
и
это
правда,
что
все
кончено
Pero
yo
sé,
que
en
el
fondo
te
amaré
Но
я
знаю,
что
в
глубине
души
я
всегда
буду
любить
тебя
Entonces,
no
pienses
mal,
no
pienses
mal
de
mí
Так
что
не
думай
плохо,
не
думай
плохо
обо
мне
Los
celos
que
opacaron
tu
ilusión
Ревность,
затмившая
твою
мечту
No
dejan
ver
lo
esencial
entre
los
dos
Не
позволяет
увидеть
главное
между
нами
Estoy
aquí
y
te
juro
se
acabó
Я
здесь,
и
клянусь
тебе,
что
все
кончено
Entonces
olvídalo,
perdóname
y
pasó
Так
что
забудь
об
этом,
прости
меня,
и
всё
пройдёт
Es
que
soy
prisionero
de
un
error
Ведь
я
пленница
своей
ошибки
Un
tonto
arrepentido
que
por
hoy
Глупая
раскаявшаяся,
которая
сегодня
Ha
preferido
invocar
al
olvido
Предпочла
призвать
на
помощь
забвение
Y
suplicar
de
rodillas
perdón
И
умолять
на
коленях
о
прощении
Esa
historia
es
pasado,
ya
fue
Та
история
- прошлое,
её
больше
нет
Pero
nos
ha
marcado,
lo
sé
Но
она
оставила
свой
след,
я
знаю
Da
por
seguro,
mi
amor,
te
lo
juro
Не
сомневайся,
любовь
моя,
клянусь
Nadie
va
a
amarte
como
yo
lo
haré
Никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Estuve
mal,
sé
que
lloraste
por
mí
Я
совершила
ошибку,
знаю,
что
ты
плакал(а)
из-за
меня
Me
apabullé
y
cobarde
te
mentí
Я
пала
духом
и
трусливо
солгал(а)
тебе
Quiero
aliviar
esta
cruz
que
me
cargué
Я
хочу
снять
с
себя
этот
крест
Al
menos
no
pienses
mal,
solo
me
equivoqué
По
крайней
мере,
не
думай
плохо,
я
просто
ошибся(лась)
Es
que
soy
prisionero
de
un
error
Ведь
я
пленница
своей
ошибки
Un
tonto
arrepentido
que
por
hoy
Глупая
раскаявшаяся,
которая
сегодня
Ha
preferido
invocar
al
olvido
Предпочла
призвать
на
помощь
забвение
Y
suplicar
de
rodillas
perdón
И
умолять
на
коленях
о
прощении
Esa
historia
es
pasado,
ya
fue
Та
история
- прошлое,
её
больше
нет
Pero
nos
ha
marcado,
lo
sé
Но
она
оставила
свой
след,
я
знаю
Da
por
seguro,
mi
amor,
te
lo
juro
Не
сомневайся,
любовь
моя,
клянусь
Nadie
va
a
amarte
como
yo
lo
haré
Никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Es
que
soy
prisionero
de
un
error
Ведь
я
пленница
своей
ошибки
Un
tonto
arrepentido
que
por
hoy
Глупая
раскаявшаяся,
которая
сегодня
Ha
preferido
invocar
al
olvido
Предпочла
призвать
на
помощь
забвение
Y
suplicarte
perdón
И
умолять
тебя
о
прощении
Esa
historia
es
pasado,
ya
fue
Та
история
- прошлое,
её
больше
нет
Pero
nos
ha
marcado,
lo
sé
Но
она
оставила
свой
след,
я
знаю
Da
por
seguro,
mi
amor,
te
lo
juro
Не
сомневайся,
любовь
моя,
клянусь
Nadie
va
a
amarte
como
yo
lo
haré
Никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Da
por
seguro,
mi
amor,
te
lo
juro
Не
сомневайся,
любовь
моя,
клянусь
Nadie
va
a
amarte
como
yo
lo
haré
Никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.