Miranda! - Quereme… Tengo Frío - traduction des paroles en allemand

Quereme… Tengo Frío - Miranda!traduction en allemand




Quereme… Tengo Frío
Lieb mich… Mir ist kalt
Una tarde, un te frio, una espera
Ein Nachmittag, ein Eistee, ein Warten
Y esta casa buscando tu prescencia
Und dieses Haus, das deine Anwesenheit sucht
Te espero entre los discos, los libros y la radio
Ich warte auf dich zwischen den Platten, den Büchern und dem Radio
Te espero como siempre te esperado
Ich warte auf dich, wie ich immer auf dich gewartet habe
Quereme como la tierra qiere al agua
Lieb mich, wie die Erde das Wasser liebt
Quereme como en el mar esa mañana
Lieb mich, wie am Meer an jenem Morgen
Quereme que las disculpas se han perdido
Lieb mich, denn die Entschuldigungen sind verloren gegangen
Como perdido estoy sin vos, y tengo frio
Wie verloren ich ohne dich bin, und mir ist kalt
Quereme, mis pasos van por la vereda
Lieb mich, meine Schritte gehen den Gehsteig entlang
Quereme, se que tu casa queda cerca
Lieb mich, ich weiß, dein Haus ist in der Nähe
Quereme, hay una luz en tu ventana
Lieb mich, da ist ein Licht in deinem Fenster
Pero tu sombra esta, mi amor, acompañada
Aber dein Schatten ist, meine Liebe, in Begleitung
Vuelvo a calentar agua, suena un timbre
Ich wärme wieder Wasser auf, eine Klingel ertönt
Pero otras manos, otras puertas abren
Aber andere Hände, andere Türen öffnen sich
Volando en tu recuerdo de pronto me di cuenta
Fliegend in der Erinnerung an dich bemerkte ich plötzlich
Que el agua se ha enfriado ya bastante
Dass das Wasser schon ziemlich abgekühlt ist
Quereme, como la tierra quiere al agua
Lieb mich, wie die Erde das Wasser liebt
Quereme, como en el mar esa mañana
Lieb mich, wie am Meer an jenem Morgen
Quereme, que las disculpas se han perdido
Lieb mich, denn die Entschuldigungen sind verloren gegangen
Como perdido estoy sin vos, y tengo frio
Wie verloren ich ohne dich bin, und mir ist kalt
Quereme, mis pasos van por la vereda
Lieb mich, meine Schritte gehen den Gehsteig entlang
Quereme, se que tu casa queda cerca
Lieb mich, ich weiß, dein Haus ist in der Nähe
Quereme, hay una luz en tu ventana
Lieb mich, da ist ein Licht in deinem Fenster
Pero tu sombra esta, mi amor, acompañada
Aber dein Schatten ist, meine Liebe, in Begleitung
Quereme, hay una luz en mi ventana
Lieb mich, da ist ein Licht in meinem Fenster
Pero mi sombra esta, mi amor, desamparada, desamparada
Aber mein Schatten ist, meine Liebe, verlassen, verlassen





Writer(s): Jascalevich Elsa, Parrondo Maria Celina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.