Miranda! - Quereme… Tengo Frío - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Quereme… Tengo Frío




Quereme… Tengo Frío
Полюби меня... Мне холодно
Una tarde, un te frio, una espera
Однажды вечером, холодный чай, ожидание
Y esta casa buscando tu prescencia
И этот дом ищет твоего присутствия
Te espero entre los discos, los libros y la radio
Я жду тебя среди дисков, книг и радио
Te espero como siempre te esperado
Я жду тебя, как всегда тебя ждал
Quereme como la tierra qiere al agua
Люби меня, как земля любит воду
Quereme como en el mar esa mañana
Люби меня, как это море тем утром
Quereme que las disculpas se han perdido
Люби меня, ведь оправдания утрачены
Como perdido estoy sin vos, y tengo frio
Как я потерян без тебя и мне холодно
Quereme, mis pasos van por la vereda
Люби меня, мои шаги идут по тротуару
Quereme, se que tu casa queda cerca
Люби меня, я знаю, что твой дом недалеко
Quereme, hay una luz en tu ventana
Люби меня, в твоем окне горит свет
Pero tu sombra esta, mi amor, acompañada
Но рядом с твоей тенью, любовь моя, кто-то еще
Vuelvo a calentar agua, suena un timbre
Я снова подогреваю воду, звонит дверной звонок
Pero otras manos, otras puertas abren
Но другие руки открывают другие двери
Volando en tu recuerdo de pronto me di cuenta
Паря в твоих воспоминаниях, я вдруг понял
Que el agua se ha enfriado ya bastante
Что вода ужеはかなり остыла
Quereme, como la tierra quiere al agua
Люби меня, как земля любит воду
Quereme, como en el mar esa mañana
Люби меня, как это море тем утром
Quereme, que las disculpas se han perdido
Люби меня, ведь оправдания утрачены
Como perdido estoy sin vos, y tengo frio
Как я потерян без тебя и мне холодно
Quereme, mis pasos van por la vereda
Люби меня, мои шаги идут по тротуару
Quereme, se que tu casa queda cerca
Люби меня, я знаю, что твой дом недалеко
Quereme, hay una luz en tu ventana
Люби меня, в твоем окне горит свет
Pero tu sombra esta, mi amor, acompañada
Но рядом с твоей тенью, любовь моя, кто-то еще
Quereme, hay una luz en mi ventana
Люби меня, в моем окне горит свет
Pero mi sombra esta, mi amor, desamparada, desamparada
Но рядом с моей тенью, любовь моя, никого нет, никого нет





Writer(s): Jascalevich Elsa, Parrondo Maria Celina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.