Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
tu
voz
Es
war
deine
Stimme
Y
la
manera
en
que
me
hablaste
Und
die
Art,
wie
du
zu
mir
gesprochen
hast
La
forma
de
tus
palabras
Die
Form
deiner
Worte
Provocaron
que
preguntara
por
ti
Veranlassten
mich,
nach
dir
zu
fragen
A
mi
amigo,
que
está
viviendo
contigo
Meinen
Freund,
der
mit
dir
zusammenlebt
Le
pareció
interesante
Er
fand
es
interessant
Que
le
diga
qué
pensé
cuando
te
vi
Dass
ich
ihm
sagte,
was
ich
dachte,
als
ich
dich
sah
Dije:
"nada"
Ich
sagte:
"Nichts"
Mi
declaración
fue
clara
Meine
Aussage
war
klar
Y
en
el
fondo
sospechaba
Und
tief
im
Inneren
ahnte
ich
Que
al
decirle
tal
cosa
le
mentí
Dass
ich
ihn
anlog,
als
ich
ihm
das
sagte
Él
hablaba
de
ti
y
algo
me
pasaba
Er
sprach
von
dir
und
irgendetwas
passierte
mit
mir
Dejando
correr
el
río
naturalmente
terminamos
así
Indem
wir
den
Dingen
ihren
Lauf
ließen,
endeten
wir
natürlich
so
Es
el
curso
de
las
cosas
Es
ist
der
Lauf
der
Dinge
Dejando
que
todo
fluya
Alles
fließen
lassen
Me
meto
en
la
cama
tuya
Ich
lege
mich
in
dein
Bett
Desde
que
te
conocí
Seit
ich
dich
kenne
Lo
que
quiero
es
dormir
contigo,
acércate
Will
ich
nur
mit
dir
schlafen,
komm
näher
Nos
mantendremos
despiertos
Wir
werden
wach
bleiben
Quisiera
pasar
la
noche
Ich
möchte
die
Nacht
verbringen
Más
sexy
toda
mi
vida
junto
a
ti
Die
sexieste
meines
ganzen
Lebens,
mit
dir
Quiero
olvidarme
del
tiempo
Ich
will
die
Zeit
vergessen
Así
me
das
So
gibst
du
mir
Lo
que
te
brota
cuando
me
amas
Was
aus
dir
herausströmt,
wenn
du
mich
liebst
Así
te
doy
So
gebe
ich
dir
Hasta
cansarme,
hasta
abrazarte
Bis
ich
müde
werde,
bis
ich
dich
umarme
Hasta
dormirme
con
vos
Bis
ich
mit
dir
einschlafe
Era
obvio
Es
war
offensichtlich
Que
llegaría
el
momento
Dass
der
Moment
kommen
würde
Adoro
cuando
las
cosas
Ich
liebe
es,
wenn
die
Dinge
Se
suceden
de
manera
natural
Auf
natürliche
Weise
geschehen
Me
acerqué
y
seguro
te
dije
algo
Ich
kam
näher
und
sagte
dir
sicher
etwas
Que
pienso
te
habrá
gustado
Das
dir
wohl
gefallen
hat
Porque
entonces
me
empezaste
a
besar
Denn
dann
hast
du
angefangen,
mich
zu
küssen
Pegándose
con
mi
boca
Presst
sich
an
meinen
Mund
Besándonos
ante
todos
los
amigos
Wir
küssten
uns
vor
all
den
Freunden
En
el
medio
del
salón
Mitten
im
Saal
La
canción
que
sonaba
a
mí
me
gustaba
Das
Lied,
das
spielte,
gefiel
mir
Y
mientras
se
terminaba
Und
während
es
zu
Ende
ging
Te
pedí
me
lleves
a
tu
habitación
Bat
ich
dich,
mich
in
dein
Zimmer
zu
bringen
Y
cuando
por
fin
solos
Und
als
wir
endlich
allein
waren
Nos
tiramos
en
la
cama
Warfen
wir
uns
aufs
Bett
Y
no
nos
importó
más
nada
Und
nichts
anderes
war
uns
mehr
wichtig
Desde
que
te
conocí
Seit
ich
dich
kenne
Lo
que
quiero
es
dormir
contigo,
acércate
Will
ich
nur
mit
dir
schlafen,
komm
näher
Nos
mantendremos
despiertos
Wir
werden
wach
bleiben
Quisiera
pasar
la
noche
Ich
möchte
die
Nacht
verbringen
Más
sexy
toda
mi
vida
junto
a
ti
Die
sexieste
meines
ganzen
Lebens,
mit
dir
Quiero
olvidarme
del
tiempo
Ich
will
die
Zeit
vergessen
Así
me
das
So
gibst
du
mir
Lo
que
te
brota
cuando
me
amas
Was
aus
dir
herausströmt,
wenn
du
mich
liebst
Así
te
doy
So
gebe
ich
dir
Hasta
cansarme,
hasta
abrazarte
Bis
ich
müde
werde,
bis
ich
dich
umarme
Hasta
dormirme
con
vos
Bis
ich
mit
dir
einschlafe
Así
me
das
So
gibst
du
mir
Lo
que
te
brota
cuando
me
amas
Was
aus
dir
herausströmt,
wenn
du
mich
liebst
Así
te
doy
So
gebe
ich
dir
Hasta
cansarme,
hasta
abrazarte
Bis
ich
müde
werde,
bis
ich
dich
umarme
Hasta
dormirme
con
vos
Bis
ich
mit
dir
einschlafe
Desde
que
te
conocí
Seit
ich
dich
kenne
Lo
que
quiero
es
dormir
contigo,
acércate
Will
ich
nur
mit
dir
schlafen,
komm
näher
Nos
mantendremos
despiertos
Wir
werden
wach
bleiben
Quisiera
pasar
la
noche
Ich
möchte
die
Nacht
verbringen
Más
sexy
toda
mi
vida
junto
a
ti
Die
sexieste
meines
ganzen
Lebens,
mit
dir
Quiero
olvidarme
del
tiempo
Ich
will
die
Zeit
vergessen
Déjame
aclararte
algo
Lass
mich
dir
etwas
klarstellen
No
pienses
más
en
mí
Denk
nicht
mehr
an
mich
Abre
tu
corazón
Öffne
dein
Herz
Esa
ventana
abierta
Dieses
offene
Fenster
Será
sólo
para
ti
Wird
nur
für
dich
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.