Miranda! - Romix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Romix




Romix
Romix
Fue tu voz
It was your voice
Y la manera en que me hablaste
And the way you spoke to me
La forma de tus palabras
The way you shaped your words
Provocaron que preguntara por ti
That made me ask for you
A mi amigo, que está viviendo contigo
To my friend, who is living with you
Le pareció interesante
He found it interesting
Que le diga qué pensé cuando te vi
To hear my thoughts about you when I saw you
Dije: "nada"
I said: "Nothing"
Mi declaración fue clara
My statement was clear
Y en el fondo sospechaba
But deep down I suspected
Que al decirle tal cosa le mentí
That by telling him such a thing I lied
Él hablaba de ti y algo me pasaba
He talked about you and something happened to me
Dejando correr el río naturalmente terminamos así
Letting the river flow naturally, we ended up like this
Es el curso de las cosas
It's the way things go
Dejando que todo fluya
Letting everything flow
Me meto en la cama tuya
I get into your bed
Desde que te conocí
Since I met you
Lo que quiero es dormir contigo, acércate
What I want is to sleep with you, come closer
Nos mantendremos despiertos
We'll stay awake
Quisiera pasar la noche
I want to spend the night
Más sexy toda mi vida junto a ti
The sexiest of my life with you
Quiero olvidarme del tiempo
I want to forget about time
Así me das
So you give me
Lo que te brota cuando me amas
What flows when you love me
Así te doy
So I give you
Hasta cansarme, hasta abrazarte
Until I'm exhausted, until I cuddle you
Hasta dormirme con vos
Until I fall asleep with you
Era obvio
It was obvious
Que llegaría el momento
That the moment would come
Adoro cuando las cosas
I love when things
Se suceden de manera natural
Happen naturally
Me acerqué y seguro te dije algo
I approached and I surely told you something
Que pienso te habrá gustado
That I think you must have liked
Porque entonces me empezaste a besar
Because then you started to kiss me
Y tu boca
And your mouth
Pegándose con mi boca
Glued to my mouth
Besándonos ante todos los amigos
Kissing in front of all our friends
En el medio del salón
In the middle of the living room
La canción que sonaba a me gustaba
I liked the song that was playing
Y mientras se terminaba
And as it ended
Te pedí me lleves a tu habitación
I asked you to take me to your room
Y cuando por fin solos
And when we were finally alone
Nos tiramos en la cama
We threw ourselves on the bed
Y no nos importó más nada
And we didn't care about anything else
Desde que te conocí
Since I met you
Lo que quiero es dormir contigo, acércate
What I want is to sleep with you, come closer
Nos mantendremos despiertos
We'll stay awake
Quisiera pasar la noche
I want to spend the night
Más sexy toda mi vida junto a ti
The sexiest of my life with you
Quiero olvidarme del tiempo
I want to forget about time
Así me das
So you give me
Lo que te brota cuando me amas
What flows when you love me
Así te doy
So I give you
Hasta cansarme, hasta abrazarte
Until I'm exhausted, until I cuddle you
Hasta dormirme con vos
Until I fall asleep with you
Así me das
So you give me
Lo que te brota cuando me amas
What flows when you love me
Así te doy
So I give you
Hasta cansarme, hasta abrazarte
Until I'm exhausted, until I cuddle you
Hasta dormirme con vos
Until I fall asleep with you
Desde que te conocí
Since I met you
Lo que quiero es dormir contigo, acércate
What I want is to sleep with you, come closer
Nos mantendremos despiertos
We'll stay awake
Quisiera pasar la noche
I want to spend the night
Más sexy toda mi vida junto a ti
The sexiest of my life with you
Quiero olvidarme del tiempo
I want to forget about time
Déjame aclararte algo
Let me make something clear
No pienses más en
Don't think about me anymore
Abre tu corazón
Open your heart
Esa ventana abierta
That open window
Será sólo para ti
Will be just for you





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.