Paroles et traduction Miranda! - Se Mia (En Vivo)
Se Mia (En Vivo)
Se Mia (en Vivo)
Amiga
escúchame,
Милая,
послушай,
Entiende
que
estoy
algo
preocupado.
Пойми,
что
я
немного
встревожен.
Es
por
esa
mujer
Из-за
этой
женщины
Que
a
poco
ya
me
tiene
hipnotizado.
Которая
почти
меня
загипнотизировала.
Amigo
yo
te
veo
mal,
Друг,
я
вижу,
что
с
тобой
не
так,
Estás
cambiando.
Ты
меняешься.
Puedo
escuchar
tu
corazón,
Я
могу
слышать
твое
сердце,
Está
gritando.
Оно
кричит.
Va
bajando
para
abrirme
su
portón.
Она
спускается,
чтобы
открыть
мне
дверь.
Y
me
lleva
de
la
mano
a
su
habitación.
И
ведет
меня
за
руку
в
свою
комнату.
(Siempre
mía)
(Навсегда
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor.
Просто
этот
любовь
дарит
и
удовольствие,
и
боль.
En
esta
noche
fría.
В
эту
холодную
ночь.
Amiga
ya
lo
sé,
Милая,
я
знаю,
Lo
que
tengo
que
hacer
es
olvidarla.
Что
мне
нужно
сделать,
это
забыть
ее.
Su
amor
no
me
hace
bien,
Ее
любовь
не
делает
меня
лучше,
Es
obvio
que
no
puedo
controlarla.
Очевидно,
что
я
не
могу
ее
контролировать.
Deja
que
pase
y
nada
más,
Пусть
пройдет,
и
только,
Si
te
hace
daño
Если
она
делает
тебе
больно
No
deposites
más
amor.
Не
отдавай
ей
больше
свою
любовь.
Va
bajando
para
abrirme
su
portón.
Она
спускается,
чтобы
открыть
мне
дверь.
Y
me
lleva
de
la
mano
a
su
habitación.
И
ведет
меня
за
руку
в
свою
комнату.
(Siempre
mía)
(Навсегда
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor.
Просто
этот
любовь
дарит
и
удовольствие,
и
боль.
En
esta
noche
fría.
В
эту
холодную
ночь.
Oh,
sé
mía,
en
esta
noche...
О,
будь
моей,
в
эту
ночь...
Amigo
esto
tiene
que
parar,
Друг,
это
должно
прекратиться,
Amigo
yo
te
quiero
de
verdad.
Друг,
я
действительно
люблю
тебя.
Escucha
lo
que
digo,
Выслушай,
что
я
говорю,
No
te
quiero
ver
herido
dando
vueltas
Не
хочу
видеть,
как
ты,
раненый,
ходишь
кругами
Sin
sentido
pero
en
el
mismo
lugar.
Без
смысла,
но
на
одном
и
том
же
месте.
Va
bajando
su
portón.
Она
открывает
свою
дверь.
Y
me
lleva
a
su
habitación.
И
ведет
меня
в
свою
комнату.
(Siempre
mía)
(Навсегда
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor.
Просто
этот
любовь
дарит
и
удовольствие,
и
боль.
En
esta
noche
fría.
В
эту
холодную
ночь.
Oh,
sé
mía,
en
esta
noche
fría.
О,
будь
моей,
в
эту
холодную
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.