Paroles et traduction Miranda! - Si Pudiera Volver
Si Pudiera Volver
If I Could Go Back
Que
juego
macabro
el
destino
jugó
What
a
macabre
game
fate
played
Cruzó
tu
camino
y
el
mío
It
crossed
your
path
and
mine
Pero
los
ha
cruzado
mal
But
it
crossed
them
wrong
No
nos
pudimos
encontrar
We
couldn't
find
each
other
Maldigo
la
noche
en
que
te
conocí
I
curse
the
night
I
met
you
Maldigo
el
sabor
de
tu
boca
I
curse
the
taste
of
your
mouth
Que
no
se
para
que
probé
Which
I
don't
know
why
I
tasted
Si
yo
tenia
claro
que
If
I
was
clear
about
that
En
ese
momento
el
desorden
de
mi
corazón
At
that
moment,
the
disorder
of
my
heart
Estaba
confundiéndome
Was
confusing
me
Y
el
miedo
a
perder
el
control
And
the
fear
of
losing
control
Me
puso
penoso
y
pasé
de
tu
amor
Made
me
miserable
and
I
passed
on
your
love
Si
pudiera
volver
el
tiempo
te
diría
que
If
I
could
turn
back
time,
I
would
tell
you
that
Que
dejemos
atrás
los
malos
sentimientos
Let's
leave
behind
the
bad
feelings
Ya
no
quiero
pensar
en
lo
que
me
perdí
de
ti
I
don't
want
to
think
about
what
I
missed
of
you
Dejando
que
me
lleve
el
viento
Letting
the
wind
take
me
away
Si
pudiera
volver
a
darte
el
primer
beso,
yo
If
I
could
go
back
and
give
you
the
first
kiss,
I
Te
aseguro
que
no
repetiría
nada
I
assure
you
that
I
wouldn't
repeat
anything
Cuanto
me
arrepentí
de
no
considerarte
a
ti
How
much
I
regretted
not
considering
you
Mi
reina,
mi
mujer,
mi
dama
My
queen,
my
wife,
my
lady
Mi
reina,
mi
mujer,
mi
dama
My
queen,
my
wife,
my
lady
Se
que
es
entendible
lo
que
yo
pase
I
know
it's
understandable
what
I'm
going
through
Estaba
saliendo
de
algo
I
was
getting
out
of
something
De
algo
que
aún
no
cerré
Of
something
that
I
still
haven't
closed
La
vieja
historia
del
ayer
The
old
story
of
yesterday
Y
justo
aquel
día
yo
la
ví
llorar
And
just
that
day
I
saw
her
cry
Antes
de
encontrarme
contigo
Before
I
found
you
Y
cuando
hicimos
el
amor
And
when
we
made
love
Lo
hicimos
realmente
mal
We
did
it
really
bad
Si
pudiera
volver
el
tiempo
te
diría
que
If
I
could
turn
back
time,
I
would
tell
you
that
Que
dejemos
atrás
los
malos
sentimientos
Let's
leave
behind
the
bad
feelings
Ya
no
quiero
pensar
en
lo
que
me
perdí
de
ti
I
don't
want
to
think
about
what
I
missed
of
you
Dejando
que
me
lleve
el
viento
Letting
the
wind
take
me
away
Si
pudiera
volver
a
darte
el
primer
beso,
yo
If
I
could
go
back
and
give
you
the
first
kiss,
I
Te
aseguro
que
no
repetiría
nada
I
assure
you
that
I
wouldn't
repeat
anything
Cuanto
me
arrepentí
de
no
considerarte
a
ti
How
much
I
regretted
not
considering
you
Mi
reina,
mi
mujer,
mi
dama
My
queen,
my
wife,
my
lady
Mi
reina,
mi
mujer,
mi
dama
My
queen,
my
wife,
my
lady
Mi
reina,
mi
mujer,
mi
dama
(¡Oh!)
My
queen,
my
wife,
my
lady
(Oh!)
Mi
reina,
mi
mujer,
mi
dama
My
queen,
my
wife,
my
lady
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.