Paroles et traduction Miranda! - Sé Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga
escúchame
Подруга,
послушай
меня
Entiende
que
estoy
algo
preocupado
Пойми,
я
немного
обеспокоен
Es
por
esa
mujer
Всё
из-за
этой
женщины
Que
a
poco
ya
me
tiene
hipnotizado
Она
меня
уже
почти
загипнотизировала
Amigo
yo
te
veo
mal
Друг,
я
вижу,
тебе
плохо
Estás
cambiando
Ты
меняешься
Puedo
escuchar
tu
corazón
Я
слышу,
как
твое
сердце
Va
bajando
para
abrirme
su
portón
(sé
mía)
Она
спускается,
чтобы
открыть
мне
калитку
(будь
моей)
Y
me
lleva
de
la
mano
a
su
habitación
(siempre
mía)
И
ведет
меня
за
руку
в
свою
комнату
(всегда
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor
(sé
mía)
Дело
в
том,
что
эта
любовь
дарит
и
наслаждение,
и
боль
(будь
моей)
En
esta
noche
fría
В
эту
холодную
ночь
Amiga
ya
lo
sé
Подруга,
я
знаю
Lo
que
tengo
que
hacer
es
olvidarla
Что
мне
нужно
сделать
- это
забыть
ее
Su
amor
no
me
hace
bien
Ее
любовь
мне
не
на
пользу
Es
obvio
que
no
puedo
controlarla
Очевидно,
что
я
не
могу
ее
контролировать
Deja
que
pase
y
nada
más
Просто
позволь
этому
пройти
Si
te
hace
daño
Если
она
причиняет
тебе
боль
No
deposites
más
amor
Не
отдавай
больше
своей
любви
Va
bajando
para
abrirme
su
portón
(sé
mía)
Она
спускается,
чтобы
открыть
мне
калитку
(будь
моей)
Y
me
lleva
de
la
mano
a
su
habitación
(siempre
mía)
И
ведет
меня
за
руку
в
свою
комнату
(всегда
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor
(sé
mía)
Дело
в
том,
что
эта
любовь
дарит
и
наслаждение,
и
боль
(будь
моей)
En
esta
noche
fría
В
эту
холодную
ночь
Oh,
sé
mía,
en
esta
noche
О,
будь
моей,
в
эту
ночь
Amigo
esto
tiene
que
parar
Друг,
это
должно
прекратиться
Amigo
yo
te
quiero
de
verdad
Друг,
я
люблю
тебя
по-настоящему
Escucha
lo
que
digo
Послушай,
что
я
говорю
No
te
quiero
ver
herido
dando
vueltas
Я
не
хочу
видеть
тебя
раненым,
блуждающим
Sin
sentido
pero
en
el
mismo
lugar
Бессмысленно,
но
на
том
же
месте
Va
bajando
para
abrirme
su
portón
(sé
mía)
Она
спускается,
чтобы
открыть
мне
калитку
(будь
моей)
Y
me
lleva
de
la
mano
a
su
habitación
(siempre
mía)
И
ведет
меня
за
руку
в
свою
комнату
(всегда
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor
(sé
mía)
Дело
в
том,
что
эта
любовь
дарит
и
наслаждение,
и
боль
(будь
моей)
En
esta
noche
fría
В
эту
холодную
ночь
Oh,
sé
mía,
en
esta
noche
fría
О,
будь
моей,
в
эту
холодную
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Sergi
Album
Safari
date de sortie
22-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.