Paroles et traduction Miranda! - Taxi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llena
la
bañera
y
salgo
para
ahí
Fill
up
the
bathtub
and
I'll
come
over
Pon
ese
producto
que
me
gusta
a
mí
Put
on
that
product
I
like
so
much
Estoy
tan
cansada
que
no
da
dormir
I'm
so
tired
I
can't
sleep
(No
da
dormir)
(Can't
sleep)
Aún
tenemos
algo
para
compartir
We
still
have
something
to
share
No
me
lo
niegues
Don't
deny
it
No
pongás
excusas,
no
digas
que
no
Don't
make
excuses,
don't
say
no
Si
vos
y
yo
sabemos
que
te
gusta
If
you
and
I
both
know
you
like
it
Pasar
el
tiempo
revolcándonos
Spending
time
rolling
around
with
me
Solo
te
pido
"bañate
conmigo
pero
nada
más"
All
I
ask
is
"take
a
bath
with
me,
but
that's
all"
No
me
deprimas
haciendo
preguntas
Don't
depress
me
by
asking
questions
Si
no
la
cosa
se
termina
mal
Otherwise,
things
will
end
badly
Prepará
todo
que
mi
taxi
va
a
llegar
Get
everything
ready,
my
taxi
is
about
to
arrive
En
cuatro
minutos
me
viene
a
buscar
It's
coming
to
get
me
in
four
minutes
Necesito
ir
a
tu
casa
para
relajar
I
need
to
go
to
your
place
to
relax
Sin
hablar
ar
ar,
uh
Without
talking,
ar,
ar,
uh
Callate
un
poco
y
dejate
llevar
Shut
up
for
a
bit
and
let
yourself
go
Dame
todo
lo
que
pido
sin
analizar
Give
me
everything
I
ask
for
without
thinking
Al
final
es
una
noche
nada
más
In
the
end,
it's
just
one
night
Nada
más
as
as
uh
Nothing
more,
as,
as,
uh
Vengo
de
la
gira
de
la
perdición
I'm
coming
from
the
tour
of
perdition
Y
me
gustarías
algo
debajo
And
I'd
like
something
below
Quiero
esclarecerte
con
mi
seducción
I
want
to
enlighten
you
with
my
seduction
(Mi
seducción)
(My
seduction)
Déjame
liviana
como
un
algodón
Make
me
light
as
cotton
No
me
lo
niegues,
no
pongas
excusas
Don't
deny
it,
don't
make
excuses
No
digás
que
no
Don't
say
no
Si
vos
y
yo
sabemos
que
te
gusta
Because
you
and
I
both
know
you
like
it
Pasar
el
tiempo
revolcándonos
Spending
time
rolling
around
with
me
Solo
te
pido
"bañate
conmigo
pero
nada
más"
All
I
ask
is
"take
a
bath
with
me,
but
that's
all"
No
me
deprimas
haciendo
preguntas
Don't
depress
me
by
asking
questions
Si
no
la
cosa
se
termina
mal
Otherwise,
things
will
end
badly
Prepará
todo
que
mi
taxi
va
a
llegar
Get
everything
ready,
my
taxi
is
about
to
arrive
En
cuatro
minutos
me
viene
a
buscar
It's
coming
to
get
me
in
four
minutes
Necesito
ir
a
tu
casa
para
relajar
I
need
to
go
to
your
place
to
relax
Sin
hablar,
ar,
ar,
uh
Without
talking,
ar,
ar,
uh
Callate
un
poco
y
dejate
llevar
Shut
up
for
a
bit
and
let
yourself
go
Dame
todo
lo
que
pido
sin
analizar
Give
me
everything
I
ask
for
without
thinking
Al
final
es
una
noche,
nada
más
In
the
end,
it's
just
one
night
Nada
más,
as,
as,
uh
Nothing
more,
as,
as,
uh
Es
una
noche,
nada
más
It's
just
one
night
Es
una
sola
noche,
nada
más
It's
just
a
single
night
Es
una
noche,
nada
más
It's
just
one
night
Es
una
sola
noche,
nada
más,
nada
más
It's
just
a
single
night,
nothing
more
Es
una
noche,
nada
más
It's
just
one
night
Es
una
sola
noche,
nada
más
It's
just
a
single
night
Es
una
noche,
nada
más
It's
just
one
night
Es
una
sola
noche,
nada
más,
nada
más
It's
just
a
single
night,
nothing
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Sergi
Album
Precoz
date de sortie
15-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.