Miranda! - Taxi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Taxi




Taxi
Taxi
Llena la bañera y salgo para ahí
Fill up the bathtub and I'll come over
Pon ese producto que me gusta a
Put on that product I like so much
Estoy tan cansada que no da dormir
I'm so tired I can't sleep
(No da dormir)
(Can't sleep)
Aún tenemos algo para compartir
We still have something to share
No me lo niegues
Don't deny it
No pongás excusas, no digas que no
Don't make excuses, don't say no
Si vos y yo sabemos que te gusta
If you and I both know you like it
Pasar el tiempo revolcándonos
Spending time rolling around with me
Solo te pido "bañate conmigo pero nada más"
All I ask is "take a bath with me, but that's all"
No me deprimas haciendo preguntas
Don't depress me by asking questions
Si no la cosa se termina mal
Otherwise, things will end badly
Prepará todo que mi taxi va a llegar
Get everything ready, my taxi is about to arrive
En cuatro minutos me viene a buscar
It's coming to get me in four minutes
Necesito ir a tu casa para relajar
I need to go to your place to relax
Sin hablar ar ar, uh
Without talking, ar, ar, uh
Callate un poco y dejate llevar
Shut up for a bit and let yourself go
Dame todo lo que pido sin analizar
Give me everything I ask for without thinking
Al final es una noche nada más
In the end, it's just one night
Nada más as as uh
Nothing more, as, as, uh
Vengo de la gira de la perdición
I'm coming from the tour of perdition
Y me gustarías algo debajo
And I'd like something below
Quiero esclarecerte con mi seducción
I want to enlighten you with my seduction
(Mi seducción)
(My seduction)
Déjame liviana como un algodón
Make me light as cotton
No me lo niegues, no pongas excusas
Don't deny it, don't make excuses
No digás que no
Don't say no
Si vos y yo sabemos que te gusta
Because you and I both know you like it
Pasar el tiempo revolcándonos
Spending time rolling around with me
Solo te pido "bañate conmigo pero nada más"
All I ask is "take a bath with me, but that's all"
No me deprimas haciendo preguntas
Don't depress me by asking questions
Si no la cosa se termina mal
Otherwise, things will end badly
Prepará todo que mi taxi va a llegar
Get everything ready, my taxi is about to arrive
En cuatro minutos me viene a buscar
It's coming to get me in four minutes
Necesito ir a tu casa para relajar
I need to go to your place to relax
Sin hablar, ar, ar, uh
Without talking, ar, ar, uh
Callate un poco y dejate llevar
Shut up for a bit and let yourself go
Dame todo lo que pido sin analizar
Give me everything I ask for without thinking
Al final es una noche, nada más
In the end, it's just one night
Nada más, as, as, uh
Nothing more, as, as, uh
Es una noche, nada más
It's just one night
Es una sola noche, nada más
It's just a single night
Es una noche, nada más
It's just one night
Es una sola noche, nada más, nada más
It's just a single night, nothing more
Es una noche, nada más
It's just one night
Es una sola noche, nada más
It's just a single night
Es una noche, nada más
It's just one night
Es una sola noche, nada más, nada más
It's just a single night, nothing more





Writer(s): Ale Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.