Paroles et traduction Miranda! - Te atreviste y me mori
Te atreviste y me mori
You Dared and I Died
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
Siempre
despertó
mi
curiosidad
saber
por
qué
My
curiosity
has
always
been
piqued
by
why
Puede
ser
un
día
hermoso
y
en
un
cambio
brusco
echarse
a
perder
A
beautiful
day
can
suddenly
turn
sour
Nunca
me
he
detenido
a
analizarlo,
nunca
le
preste
atención
I've
never
stopped
to
analyze
it,
never
paid
it
any
attention
A
veces
me
quedo
solo
en
la
pregunta
y
no
le
busco
solución
Sometimes
I'm
left
with
the
question
and
don't
seek
a
solution
Y
no
le
encuentro
explicación
And
I
can't
find
an
explanation
A
odiarte
tanto
y
estar
loco
por
tu
amor
For
hating
you
so
much
and
being
crazy
about
your
love
La
caravana
que
me
trajo
hasta
ti
The
caravan
that
brought
me
to
you
Se
espantará
cuando
te
fijes
en
mí
Will
be
startled
when
you
notice
me
Y
cuando
el
viento
revoleaba
tu
pelo
And
when
the
wind
blew
your
hair
Te
atreviste
y
me
morí
You
dared
and
I
died
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
Cuando
te
propongo
que
avancemos
dos
casilleros
más
When
I
suggest
we
move
forward
two
more
squares
Es
un
paralelo,
el
amor
y
el
juego,
y
yo
siempre
quiero
ganar
Love
and
a
game
are
parallel,
and
I
always
want
to
win
Pero
no
aprovecho
que
tenga
servida
la
oportunidad
But
I
don't
take
advantage
of
the
opportunity
I
have
A
veces
me
desoriento
entre
la
gente
y
pierdo
la
velocidad
Sometimes
I
get
disoriented
in
the
crowd
and
lose
my
speed
Y
estoy
cansado
de
escuchar
And
I'm
tired
of
hearing
Tantas
mentiras
que
en
tu
vida
cumplirás
So
many
lies
that
you
will
never
fulfill
in
your
life
La
caravana
que
me
trajo
hasta
ti
The
caravan
that
brought
me
to
you
Se
espantará
cuando
te
fijes
en
mí
Will
be
startled
when
you
notice
me
Y
cuando
el
viento
revoleaba
tu
pelo
And
when
the
wind
blew
your
hair
Te
atreviste
y
me
morí
You
dared
and
I
died
No
había
pensado
que
podía
llegar
I
never
thought
I'd
get
to
A
enamorarme
en
cuanto
empieces
a
hablar
Fall
in
love
as
soon
as
you
start
talking
Con
todo
lo
que
practiqué
este
momento
With
all
the
practice
I've
had
for
this
moment
Y
ahora
estoy
quedando
mal
And
now
I'm
doing
everything
wrong
La
caravana
que
me
trajo
hasta
ti
The
caravan
that
brought
me
to
you
Se
espantará
cuando
te
fijes
en
mí
Will
be
startled
when
you
notice
me
Y
cuando
el
viento
revoleaba
tu
pelo
And
when
the
wind
blew
your
hair
Te
atreviste
y
me
morí
You
dared
and
I
died
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(La
caravana
que
me
trajo
hasta
ti)
(The
caravan
that
brought
me
to
you)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(La
caravana
que
me
trajo
hasta
ti)
(The
caravan
that
brought
me
to
you)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(La
caravana
que
me
trajo
hasta
ti)
(The
caravan
that
brought
me
to
you)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(Churup,
chup,
chup,
chup,
chup,
churup)
(La
caravana
que
me
trajo
hasta
ti)
(The
caravan
that
brought
me
to
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.