Miranda! - Te atreviste y me mori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Te atreviste y me mori




Te atreviste y me mori
You Dared and I Died
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
Siempre despertó mi curiosidad saber por qué
My curiosity has always been piqued by why
Puede ser un día hermoso y en un cambio brusco echarse a perder
A beautiful day can suddenly turn sour
Nunca me he detenido a analizarlo, nunca le preste atención
I've never stopped to analyze it, never paid it any attention
A veces me quedo solo en la pregunta y no le busco solución
Sometimes I'm left with the question and don't seek a solution
Y no le encuentro explicación
And I can't find an explanation
A odiarte tanto y estar loco por tu amor
For hating you so much and being crazy about your love
La caravana que me trajo hasta ti
The caravan that brought me to you
Se espantará cuando te fijes en
Will be startled when you notice me
Y cuando el viento revoleaba tu pelo
And when the wind blew your hair
Te atreviste y me morí
You dared and I died
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
Cuando te propongo que avancemos dos casilleros más
When I suggest we move forward two more squares
Es un paralelo, el amor y el juego, y yo siempre quiero ganar
Love and a game are parallel, and I always want to win
Pero no aprovecho que tenga servida la oportunidad
But I don't take advantage of the opportunity I have
A veces me desoriento entre la gente y pierdo la velocidad
Sometimes I get disoriented in the crowd and lose my speed
Y estoy cansado de escuchar
And I'm tired of hearing
Tantas mentiras que en tu vida cumplirás
So many lies that you will never fulfill in your life
La caravana que me trajo hasta ti
The caravan that brought me to you
Se espantará cuando te fijes en
Will be startled when you notice me
Y cuando el viento revoleaba tu pelo
And when the wind blew your hair
Te atreviste y me morí
You dared and I died
No había pensado que podía llegar
I never thought I'd get to
A enamorarme en cuanto empieces a hablar
Fall in love as soon as you start talking
Con todo lo que practiqué este momento
With all the practice I've had for this moment
Y ahora estoy quedando mal
And now I'm doing everything wrong
La caravana que me trajo hasta ti
The caravan that brought me to you
Se espantará cuando te fijes en
Will be startled when you notice me
Y cuando el viento revoleaba tu pelo
And when the wind blew your hair
Te atreviste y me morí
You dared and I died
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(La caravana que me trajo hasta ti)
(The caravan that brought me to you)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(La caravana que me trajo hasta ti)
(The caravan that brought me to you)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(La caravana que me trajo hasta ti)
(The caravan that brought me to you)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(Churup, chup, chup, chup, chup, churup)
(La caravana que me trajo hasta ti)
(The caravan that brought me to you)





Writer(s): Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.