Miranda! - Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Tiempo




Tiempo
Time
Hace bastante ya
It's been quite a long time
No nos volvemos a encontrar
We haven't seen each other again
Te juro que no
I swear I don't know
Lo que me pasa ni por qué
What's wrong with me or why
Siento que de un modo u otro me rechazas
I feel that in one way or another you reject me
Vos debes sentir lo mismo, o tal vez más
You must feel the same, or maybe even more
Parece que nunca nos dijimos casi nada
It seems we never said anything to each other
De tres años para acá
In the last three years
No es nada más que el tiempo
It's nothing more than time
Se ha puesto más violento entre los dos
It has become more violent between the two of us
Nada más que verte y erizarse mi piel
Just seeing you and my skin crawling
Has cambiado tanto a como eras ayer
You have changed so much from how you were yesterday
Y en realidad yo nada
And in reality, I've changed nothing
Tantos momentos que vivimos
So many moments we lived through
A veces bien, a veces peleándonos
Sometimes well, sometimes fighting
Me dijiste que no me entendías
You told me that you didn't understand me
Que mi vida era vacía, y en verdad vos
That my life was empty, and in truth you
No te diste cuenta de lo simple que es
Didn't realize how simple it is
Fue tan repentino convertirnos en tres, oh
It was so sudden to become three, oh
Tómalo con calma, por favor no me presiones
Take it easy, please don't pressure me
Dame aire para ver
Give me air to see
No es nada más que el tiempo
It's nothing more than time
Se ha puesto más violento entre los dos
It has become more violent between the two of us
Nada más que verte y erizarse mi piel
Just seeing you and my skin crawling
Has cambiado tanto a como eras ayer
You have changed so much from how you were yesterday
Y en realidad yo nada
And in reality, I've changed nothing
Es verdad, me escondo en
It's true, I hide in myself
Cuando no qué decir
When I don't know what to say
Soy mezquino con mi amor
I'm petty with my love
Pero te juro
But I swear to you
Te juro, te juro que te lo doy
I swear to you, I swear to you that I give it to you
Por favor, entiéndeme
Please understand me
Mírame, cállate, ah
Look at me, shut up, ah
Deja que el silencio nos calme
Let the silence calm us
No tenemos ni que hablar
We don't even have to talk
Las palabras nos separan más
Words separate us more
Yo que te traté mal, así
I know I treated you badly, like this
Deberíamos juntarnos
We should get together
Abrazarnos, llorar juntos
Hug each other, cry together
Desahogarnos de dolor
Relieve ourselves of pain
Hice esta canción para acercarme a ti
I wrote this song to get closer to you
Para que al escucharla, comprendas
So that when you listen to it, you will understand
Que al pensarte, siento en
That when I think of you, I feel in myself
Mucho amor y mucha pena
Much love and much sorrow
No es nada más que el tiempo, nada más
It's nothing more than time, nothing more
Se ha puesto más violento entre los dos
It has become more violent between the two of us
No trates de resolverlo
Don't try to solve it
No le busques solución
Don't look for a solution
Para juntar nuestras almas que no hay
To join our souls I know there is no
Nada mejor que el tiempo
Nothing better than time





Writer(s): Alejandro Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.