Paroles et traduction Miranda! - Tiempo
Hace
bastante
ya
Уже
давно
No
nos
volvemos
a
encontrar
Мы
не
встречались
Te
juro
que
no
sé
Клянусь,
я
не
знаю
Lo
que
me
pasa
ni
por
qué
Что
со
мной
происходит
и
почему
Siento
que
de
un
modo
u
otro
me
rechazas
Я
чувствую,
будто
ты
меня
каким-то
образом
отвергаешь
Vos
debes
sentir
lo
mismo,
o
tal
vez
más
Ты,
должно
быть,
чувствуешь
то
же
самое,
а
может
быть,
и
больше.
Parece
que
nunca
nos
dijimos
casi
nada
Кажется,
что
мы
почти
никогда
не
сказали
друг
другу
ни
слова
De
tres
años
para
acá
За
последние
три
года
No
es
nada
más
que
el
tiempo
Это
всего
лишь
время
Se
ha
puesto
más
violento
entre
los
dos
Оно
стало
более
жестоким
между
нами
Nada
más
que
verte
y
erizarse
mi
piel
От
одного
взгляда
на
тебя
моя
кожа
покрывается
мурашками
Has
cambiado
tanto
a
como
eras
ayer
Ты
так
сильно
изменился
с
тех
пор,
как
был
вчера
Y
en
realidad
yo
nada
А
я,
по
сути,
ничуть
не
изменился.
Tantos
momentos
que
vivimos
Так
много
моментов
мы
пережили
вместе
A
veces
bien,
a
veces
peleándonos
Иногда
в
гармонии,
иногда
в
ссорах
Me
dijiste
que
no
me
entendías
Ты
сказала,
что
не
понимаешь
меня
Que
mi
vida
era
vacía,
y
en
verdad
vos
Что
моя
жизнь
пуста,
а
ты
на
самом
деле
No
te
diste
cuenta
de
lo
simple
que
es
Ты
не
понимала,
насколько
она
проста.
Fue
tan
repentino
convertirnos
en
tres,
oh
Это
было
так
неожиданно,
превратиться
в
троих,
о
Tómalo
con
calma,
por
favor
no
me
presiones
Отнесись
к
этому
спокойно,
прошу,
не
дави
на
меня
Dame
aire
para
ver
Дай
мне
отдышаться,
чтобы
понять
No
es
nada
más
que
el
tiempo
Это
всего
лишь
время
Se
ha
puesto
más
violento
entre
los
dos
Оно
стало
более
жестоким
между
нами
Nada
más
que
verte
y
erizarse
mi
piel
От
одного
взгляда
на
тебя
моя
кожа
покрывается
мурашками
Has
cambiado
tanto
a
como
eras
ayer
Ты
так
сильно
изменился
с
тех
пор,
как
был
вчера
Y
en
realidad
yo
nada
А
я,
по
сути,
ничуть
не
изменился.
Es
verdad,
me
escondo
en
mí
Правда,
я
ухожу
в
себя
Cuando
no
sé
qué
decir
Когда
не
знаю,
что
сказать
Soy
mezquino
con
mi
amor
Я
скуп
на
проявление
своей
любви
Pero
te
juro
Но
клянусь
тебе
Te
juro,
te
juro
que
te
lo
doy
Клянусь,
клянусь,
что
я
тебе
ее
отдаю
Por
favor,
entiéndeme
Пожалуйста,
пойми
меня
Mírame,
cállate,
ah
Посмотри
на
меня,
замолчи,
а
Deja
que
el
silencio
nos
calme
Позволь
тишине
успокоить
нас
No
tenemos
ni
que
hablar
Нам
даже
не
обязательно
говорить
Las
palabras
nos
separan
más
Слова
еще
больше
отдаляют
нас
Yo
sé
que
te
traté
mal,
así
Я
знаю,
что
плохо
с
тобой
обращался,
так
Deberíamos
juntarnos
Нам
нужно
встретиться
Abrazarnos,
llorar
juntos
Обняться,
поплакать
вместе
Desahogarnos
de
dolor
Избавиться
от
боли.
Hice
esta
canción
para
acercarme
a
ti
Я
написал
эту
песню,
чтобы
сблизиться
с
тобой
Para
que
al
escucharla,
comprendas
Чтобы
ты
услышала
ее
и
поняла
Que
al
pensarte,
siento
en
mí
Что,
думая
о
тебе,
я
чувствую
Mucho
amor
y
mucha
pena
Много
любви
и
много
печали
No
es
nada
más
que
el
tiempo,
nada
más
Это
всего
лишь
время,
больше
ничего
Se
ha
puesto
más
violento
entre
los
dos
Оно
стало
более
жестоким
между
нами
No
trates
de
resolverlo
Не
пытайся
решить
это
No
le
busques
solución
Не
ищи
решения
Para
juntar
nuestras
almas
sé
que
no
hay
Я
знаю,
что
нет
лучшего
способа
объединить
наши
души,
чем
Nada
mejor
que
el
tiempo
Время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.