Miranda! - Traición - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Traición




Traición
Betrayal
Uuh
Ooh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Tan grande es el miedo
So great is the fear
Que yo siento cuando te vas
That I feel when you leave
Temo que no vuelvas más
I'm afraid you won't come back
Pero siempre regresás
But you always come back
Muchas dudas que no me dejan en paz
Many doubts that don't let me rest
Adoro estar junto a ti
I love being with you
Pero a veces me cansás
But sometimes you tire me
Uuh
Ooh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uuh
Ooh
Brotan mil preguntas
A thousand questions spring
Con respecto a nosotros dos
About the two of us
Odio hacer balance
I hate to take stock
De si estamos mejor o no
Of whether or not we're better off
Cada cosa nueva
Every new thing
No es nueva y ya se probó
Isn't new and has already been tested
Todo se volvió lineal
Everything has become linear
Y así no lo quiero yo
And that's not how I want it
Eso siento y no si decírtelo
That's how I feel and I don't know if I should tell you
Conozco lo mal, conozco lo vil
I know what's wrong, I know what's vile
Conozco lo horrible que te hice sentir
I know how horrible I made you feel
Me apena que esté saliendo al revés
I'm sorry it's coming out wrong
Pero sin embargo me quedo
But I'm staying anyway
Podrías decir con toda razón
You could say with all reason
Que fue demasiado el tiempo que yo
That it was too long that I
Tardé para hablarte
Took to talk to you
Que te traicioné
That I betrayed you
Uuh
Ooh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uuh
Ooh
Quiero que me mires
I want you to look at me
Y que me digas la verdad
And tell me the truth
Hace cuánto tiempo ya
How long has it been
Que lo hacemos todo igual
That we've been doing everything the same
En un punto yo siento que te engañé
At one point I feel like I cheated on you
Pero creo, corazón
But I believe, my dear
Que no me arrepentiré
That I won't regret it
Para eso hubiera sido mejor
For that it would have been better
Ser un poco prudente con nuestro amor
To be a little more careful with our love
Conozco lo mal, conozco lo vil
I know what's wrong, I know what's vile
Conozco lo horrible que te hice sentir
I know how horrible I made you feel
Me apena que esté saliendo al revés
I'm sorry it's coming out wrong
Pero sin embargo me quedo
But I'm staying anyway
Podrías decir con toda razón
You could say with all reason
Que fue demasiado el tiempo que yo
That it was too long that I
Tardé para hablarte
Took to talk to you
Que te traicioné
That I betrayed you
Que hablé sin pensar
That I spoke without thinking
Que eras vulnerable
That you were vulnerable
Tal vez por demás
Perhaps too much
Imbécil de que no percibí
Foolish of me not to realize
Que estaba metido adentro de ti
That I was inside you
Te juro por Dios que nunca busqué
I swear to God I never sought
Haber provocado el mal que te causé
To have caused you the hurt I did
Ahora cambié, ahora ya
Now I've changed, now I know
Y todo terminó
And it's all over
Conozco lo mal, conozco lo vil
I know what's wrong, I know what's vile
Conozco lo horrible que te hice sentir
I know how horrible I made you feel
Me apena que esté saliendo al revés
I'm sorry it's coming out wrong
Pero sin embargo me quedo
But I'm staying anyway
Podrías decir con toda razón
You could say with all reason
Que fue demasiado el tiempo que yo
That it was too long that I
Tardé para hablarte
Took to talk to you
Que te traicioné
That I betrayed you
Uuh
Ooh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Que te traicioné
That I betrayed you
Que te traicioné
That I betrayed you





Writer(s): Gustavo Nestor Rowek, Sergio Ivan Berdichevsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.