Miranda! - Traición - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Traición




Traición
Предательство
Uuh
У-у
Uh, uh, uh
У, у, у
Uh, uh, uh
У, у, у
Uh, uh, uh
У, у, у
Tan grande es el miedo
Так велик страх,
Que yo siento cuando te vas
Который я чувствую, когда ты уходишь.
Temo que no vuelvas más
Боюсь, что ты больше не вернешься,
Pero siempre regresás
Но ты всегда возвращаешься.
Muchas dudas que no me dejan en paz
Много сомнений, которые не дают мне покоя.
Adoro estar junto a ti
Обожаю быть рядом с тобой,
Pero a veces me cansás
Но иногда ты меня утомляешь.
Uuh
У-у
Uh, uh, uh
У, у, у
Uuh
У-у
Brotan mil preguntas
Возникает тысяча вопросов
Con respecto a nosotros dos
Насчет нас двоих.
Odio hacer balance
Ненавижу подводить итоги,
De si estamos mejor o no
Лучше нам или нет.
Cada cosa nueva
Каждая новая вещь
No es nueva y ya se probó
Не нова и уже испробована.
Todo se volvió lineal
Всё стало линейным,
Y así no lo quiero yo
А я этого не хочу.
Eso siento y no si decírtelo
Я так чувствую, и не знаю, говорить ли тебе об этом.
Conozco lo mal, conozco lo vil
Я знаю, как плохо, знаю, как подло,
Conozco lo horrible que te hice sentir
Я знаю, как ужасно я заставила тебя чувствовать.
Me apena que esté saliendo al revés
Мне жаль, что всё выходит наоборот,
Pero sin embargo me quedo
Но, тем не менее, я остаюсь.
Podrías decir con toda razón
Ты мог бы сказать со всей справедливостью,
Que fue demasiado el tiempo que yo
Что слишком долго я
Tardé para hablarte
Медлила, чтобы поговорить с тобой,
Que te traicioné
Что я тебя предала.
Uuh
У-у
Uh, uh, uh
У, у, у
Uh, uh, uh
У, у, у
Uuh
У-у
Quiero que me mires
Хочу, чтобы ты посмотрел на меня
Y que me digas la verdad
И сказал мне правду.
Hace cuánto tiempo ya
Как давно уже
Que lo hacemos todo igual
Мы делаем всё одинаково?
En un punto yo siento que te engañé
В какой-то момент я чувствую, что обманула тебя,
Pero creo, corazón
Но я думаю, любимый,
Que no me arrepentiré
Что не пожалею об этом.
Para eso hubiera sido mejor
Для этого нужно было быть
Ser un poco prudente con nuestro amor
Чуть более осторожной с нашей любовью.
Conozco lo mal, conozco lo vil
Я знаю, как плохо, знаю, как подло,
Conozco lo horrible que te hice sentir
Я знаю, как ужасно я заставила тебя чувствовать.
Me apena que esté saliendo al revés
Мне жаль, что всё выходит наоборот,
Pero sin embargo me quedo
Но, тем не менее, я остаюсь.
Podrías decir con toda razón
Ты мог бы сказать со всей справедливостью,
Que fue demasiado el tiempo que yo
Что слишком долго я
Tardé para hablarte
Медлила, чтобы поговорить с тобой,
Que te traicioné
Что я тебя предала.
Que hablé sin pensar
Что говорила не думая,
Que eras vulnerable
Что ты был уязвим,
Tal vez por demás
Возможно, слишком.
Imbécil de que no percibí
Глупая я, что не заметила,
Que estaba metido adentro de ti
Что была внутри тебя.
Te juro por Dios que nunca busqué
Клянусь Богом, я никогда не хотела
Haber provocado el mal que te causé
Причинить тебе ту боль, которую причинила.
Ahora cambié, ahora ya
Теперь я изменилась, теперь я знаю,
Y todo terminó
И всё кончено.
Conozco lo mal, conozco lo vil
Я знаю, как плохо, знаю, как подло,
Conozco lo horrible que te hice sentir
Я знаю, как ужасно я заставила тебя чувствовать.
Me apena que esté saliendo al revés
Мне жаль, что всё выходит наоборот,
Pero sin embargo me quedo
Но, тем не менее, я остаюсь.
Podrías decir con toda razón
Ты мог бы сказать со всей справедливостью,
Que fue demasiado el tiempo que yo
Что слишком долго я
Tardé para hablarte
Медлила, чтобы поговорить с тобой,
Que te traicioné
Что я тебя предала.
Uuh
У-у
Uh, uh, uh
У, у, у
Que te traicioné
Что я тебя предала.
Que te traicioné
Что я тебя предала.





Writer(s): Gustavo Nestor Rowek, Sergio Ivan Berdichevsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.