Paroles et traduction Miranda! - Tu Juego
Qué
tonto
que
fui
How
foolish
I
was
Qué
tarde
caí
How
late
I
realized
¿Cómo
me
mentiste?
How
you
lied
to
me?
¿Cómo
te
creí?
How
did
I
believe
you?
Parece
que
es
It
seems
that
it's
Fácil
para
ti
Easy
for
you
Hacerle
a
cualquiera
To
do
to
anyone
Lo
mismo
que
a
mí
The
same
as
you
did
to
me
Me
hiciste
pensar
You
made
me
think
Que
me
ibas
a
amar
That
you
were
going
to
love
me
Que
me
adorarías
That
you
would
adore
me
Y
ahora
te
vas
And
now
you're
leaving
Pedirás
hablar
You
will
ask
to
talk
Te
disculparás
You
will
apologize
Llorarás
un
poco
You
will
cry
a
little
Y
te
marcharás
And
you
will
leave
Yo
voy
a
decir
que
no
I'm
going
to
say
no
Que
no
te
disculpes
Don't
apologize
¿No
ves
que
me
humilla
que
me
pidas
de
rodillas?
Can't
you
see
it
humiliates
me
that
you
beg
on
your
knees?
Comprendo
que
tu
juego
I
understand
that
your
game
Cubrirte
tras
un
velo
Hiding
behind
a
veil
Provoca
sensación
ambigua
en
mí
Causes
an
ambiguous
feeling
in
me
Hazme
un
favor
ahora
Do
me
a
favor
now
Si
no
es
verdad,
no
llores
If
it's
not
true,
don't
cry
Al
menos
sé
algo
honesta
en
el
final
At
least
be
somewhat
honest
in
the
end
Si
estás
hablando
en
serio
If
you're
being
serious
Prefiero
que
te
apures
I'd
rather
you
hurry
Quédemos
en
no
vernos
Let's
agree
not
to
see
each
other
Pero
ya
no
puedo
soportarlo
But
I
can't
take
it
anymore
Al
fin
me
estás
dejando
You're
finally
leaving
me
Quisiera
irme
antes
de
llorar
I
wish
I
could
leave
before
I
cry
Conversar
así
Talking
like
this
Me
pone
muy
mal
Makes
me
feel
very
bad
Nos
miro
de
afuera
I
look
at
us
from
the
outside
Me
salgo
de
mí
I
get
out
of
myself
Y
mientras
los
dos
And
while
we
both
Hablamos
de
más
Talk
too
much
Empiezo
a
olvidarte
I
start
to
forget
you
Y
empiezo
a
pensar
And
I
start
to
think
Qué
triste
se
ve
How
sad
it
looks
Qué
poco
cordial
How
unfriendly
Que
te
hagas
la
mártir
That
you
play
the
martyr
Que
quieras
hablar
That
you
want
to
talk
¿De
qué?
en
realidad
About
what?
Actually
No
es
que
no
me
amás
It's
not
that
you
don't
love
me
Pero
la
mentira
But
the
lie
Te
cansa
de
más
Tires
you
out
more
Comprendo
que
tu
juego
I
understand
that
your
game
Cubrirte
tras
un
velo
Hiding
behind
a
veil
Provoca
sensación
ambigua
a
mí
Causes
an
ambiguous
feeling
in
me
Hazme
un
favor
ahora
Do
me
a
favor
now
Si
no
es
verdad,
no
llores
If
it's
not
true,
don't
cry
Al
menos
sé
algo
honesta
en
el
final
At
least
be
somewhat
honest
in
the
end
Si
estás
hablando
en
serio
If
you're
being
serious
Prefiero
que
te
apures
I'd
rather
you
hurry
Quedemos
en
no
vernosero
Let's
agree
not
to
see
each
other
Pero
ya
no
puedo
soportarlo
But
I
can't
take
it
anymore
Al
fin
me
estás
dejando
You're
finally
leaving
me
Quisiera
irme
antes
de
llorar
I
wish
I
could
leave
before
I
cry
Por
favor,
debí
suponerlo
yo
Please,
I
should
have
guessed
it
myself
De
tarde,
cuando
llamaste
In
the
afternoon,
when
you
called
Sentí
que
me
dejarías
hoy
I
felt
you
would
leave
me
today
Pero
no,
no
es
hoy
es
la
primera
vez
But
no,
it's
not
today,
it's
the
first
time
Hace
ya
bastante
tiempo
It's
been
a
long
time
Que
espero
que
llegue
este
momento
That
I've
been
waiting
for
this
moment
to
come
Sabes
que
no
voy
a
dejarte
ir
You
know
I'm
not
going
to
let
you
go
No
voy
a
dejar
que
todo
I'm
not
going
to
let
everything
Resulte
tan
fácil
para
ti
Turn
out
so
easy
for
you
Trataré
besarte
antes
de
partir
I'll
try
to
kiss
you
before
leaving
Haciendo
a
un
lado
tu
pelo
Brushing
your
hair
aside
Y
acercándote
hacia
mí
And
pulling
you
towards
me
Comprendo
que
tu
juego
I
understand
that
your
game
Cubrirte
tras
un
velo
Hiding
behind
a
veil
Provoca
sensación
ambigua
a
mí
Causes
an
ambiguous
feeling
in
me
Hazme
un
favor
ahora
Do
me
a
favor
now
Si
no
es
verdad,
no
llores
If
it's
not
true,
don't
cry
Al
menos
sé
algo
honesta
en
el
final
At
least
be
somewhat
honest
in
the
end
Si
estás
hablando
en
serio
If
you're
being
serious
Prefiero
que
te
apures
I'd
rather
you
hurry
Quedemos
en
no
vernos
Let's
agree
not
to
see
each
other
Pero
ya
no
puedo
soportarlo
But
I
can't
take
it
anymore
Al
fin
me
estás
dejando
You're
finally
leaving
me
Quisiera
irme
antes
de
llorar
I
wish
I
could
leave
before
I
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.