Miranda! - Un Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Un Tiempo




Un Tiempo
A Break
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Quítate la ropa, siéntete, rebota, bebete la copa de tu presente
Take off your clothes, feel it, bounce, drink the cup of your present
Ya se fue
It's gone
No hay otro, yo lo
There's no other, I know
La nota que encontré, te delató, finalmente
The note I found, finally gave you away
Si me mentiste, solo dime la verdad
If you lied to me, just tell me the truth
Si te metiste en una rueda de mandártelo
If you got caught in a cycle of sending it
Huyendo siempre hacía adelante y te escapas
Always running forward and escaping
Yo te amo tanto que te voy a perdonar
I love you so much that I'll forgive you
Pero no me me dejes, por favor
But please don't leave me
Entiendo que fue solo un momento
I understand that it was just a moment
Sería mejor pedir perdón
It would be better to ask for forgiveness
¿Por qué no nos tomamos un tiempo?
Why don't we take a break?
Un tiempo
A break
Un tiempo
A break
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Al final, ¿Qué es la fidelidad?
In the end, what is fidelity?
Sí, me amas de verdad
Yes, you love me for real
Tiene que ser suficiente
That has to be enough
Conectar te siento justo acá
I feel connected with you right here
Si tienes a alguien más
If you have someone else
Tan solo dilo de frente
Just say it to my face
Póngamonos de acuerdo en una situación
Let's agree on a situation
Una cosa es el cuerpo y otra cosa el corazón
The body is one thing and the heart is another
Solo te digo que tome la decisión
I'm just telling you to make a decision
Demos el giro en el camino del amor
Let's take a turn on the path of love
Pero no me dejes, por favor
But please don't leave me
Entiendo que fue solo un momento
I understand that it was just a moment
Sería mejor pedir perdón
It would be better to ask for forgiveness
¿Por qué no nos tomamos un tiempo?
Why don't we take a break?
Un tiempo
A break
Un tiempo
A break
Por favor
Please
Entiendo que fue solo un momento
I understand that it was just a moment
Sería mejor pedir perdón
It would be better to ask for forgiveness
¿Por qué no nos tomamos un tiempo?
Why don't we take a break?
Un tiempo
A break
Un tiempo
A break
Un tiempo
A break
Si me mentiste solo dime la verdad
If you lied to me just tell me the truth
Pero no me dejes, por favor
But please don't leave me
Entiendo que fue solo un momento
I understand that it was just a moment
Sería mejor pedir perdón
It would be better to ask for forgiveness
¿Por qué no nos tomamos un tiempo?
Why don't we take a break?
Un tiempo
A break
Un tiempo
A break
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah





Writer(s): Alejandro Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.