Paroles et traduction Miranda! - Uno los Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjalo
así,
mi
amor
Оставь
все
как
есть,
любимая,
No
quiero
más
excusas,
por
favor
Не
надо
больше
оправданий,
прошу
тебя.
¿Cuánto
tiempo
hemos
sido
uno
los
dos?
Сколько
времени
мы
были
одним
целым?
Me
preguntan
a
mí,
contestás
vos
Меня
спрашивают,
а
отвечаешь
ты.
Y
es
que
tú,
no
eras
tú
sin
mí,
no
Ведь
ты,
ты
не
была
собой
без
меня,
нет.
No
eras
nada
ni
yo
existía
sin
tu
compañía
Ты
была
никем,
и
я
не
существовал
без
твоей
компании.
Corazón,
dame
algo
de
razón
Милая,
дай
мне
хоть
каплю
здравого
смысла,
Hemos
perdido
personalidad
en
esta
relación
Мы
потеряли
свою
индивидуальность
в
этих
отношениях.
Esta
noche
te
lloraré
tanto
que
te
irás
de
mí
Сегодня
ночью
я
буду
плакать
по
тебе
так
сильно,
что
ты
уйдешь
от
меня.
Limpiaré
con
lágrimas
la
sangre
que
ha
corrido
aquí
Я
смою
слезами
кровь,
которая
пролилась
здесь.
El
CD
que
habíamos
compilado
para
hacer
el
amor
Диск,
который
мы
вместе
записали,
чтобы
заниматься
любовью,
Ayer
fue
mi
disco
favorito
y
hoy
es
lo
más
triste
que
oí
Вчера
был
моим
любимым,
а
сегодня
— самое
грустное,
что
я
слышал.
Hoy
por
primera
vez
Сегодня
впервые
Yo
te
confesaré
Я
тебе
признаюсь,
Que
me
cuesta
dejarnos
y
que
no
sé
Что
мне
тяжело
расставаться
с
нами,
и
я
не
знаю,
En
cuánto
tiempo
me
acostumbraré
Через
какое
время
я
привыкну.
Nunca
fui
dependiente
de
mí
Я
никогда
не
был
зависим
от
себя,
Más
bien,
lo
fui
de
ti
Скорее,
я
был
зависим
от
тебя.
Te
entregaste
enamorada
al
juego
Ты
влюбившись,
отдалась
этой
игре,
Y
aunque
no
ha
estado
nada
mal
И
хотя
все
было
неплохо,
Yo
me
quiero
escapar
Я
хочу
сбежать.
Recuperemos
nuestra
libertad
Давай
вернем
себе
свободу.
Esta
noche
te
lloraré
tanto
que
te
irás
de
mí
Сегодня
ночью
я
буду
плакать
по
тебе
так
сильно,
что
ты
уйдешь
от
меня.
Limpiaré
con
lágrimas
la
sangre
que
ha
corrido
aquí
Я
смою
слезами
кровь,
которая
пролилась
здесь.
El
CD
que
habíamos
compilado
para
hacer
el
amor
Диск,
который
мы
вместе
записали,
чтобы
заниматься
любовью,
Ayer
fue
mi
disco
favorito
y
hoy
es
lo
más
triste
que
oí
Вчера
был
моим
любимым,
а
сегодня
— самое
грустное,
что
я
слышал.
Nos
pasábamos
noches
enteras
escuchándolo
Мы
проводили
целые
ночи,
слушая
его,
Por
momentos,
no
escuchaba
nada
más
que
tu
pasión
Порой
я
не
слышал
ничего,
кроме
твоей
страсти.
Pero
ahora
que
me
dices
esto,
debo
reconocer
Но
теперь,
когда
ты
говоришь
мне
это,
я
должен
признать,
Que
quiero
volver
a
ser
de
mí,
ya
no
me
acuerdo
cómo
era
ayer
Что
хочу
снова
принадлежать
себе,
я
уже
не
помню,
каким
был
вчера.
Abriré
mi
placard
Я
открою
свой
шкаф,
Pondré
todo
en
su
lugar
Разложу
все
по
местам.
Tengo
que
separar
Мне
нужно
отделить
Toda
tu
ropa
que
no
quiero
usar
Всю
твою
одежду,
которую
я
не
хочу
носить.
Yo
te
juro
que
no
Клянусь
тебе,
что
нет,
No
te
guardo
rencor
Я
не
держу
на
тебя
зла.
Solo
quiero
volver
Я
просто
хочу
снова
стать
A
ser
ese
chico
que
te
presenté
Тем
парнем,
которого
я
тебе
представил.
El
CD
que
habíamos
compilado
para
hacer
el
amor
Диск,
который
мы
вместе
записали,
чтобы
заниматься
любовью,
Ayer
fue
mi
disco
favorito
y
hoy
es
lo
más
triste
que
oí
Вчера
был
моим
любимым,
а
сегодня
— самое
грустное,
что
я
слышал.
Lo
más
triste
que
oí
fue
tu
adiós
al
partir
Самое
грустное,
что
я
слышал
— это
твое
прощание
при
расставании.
Y
con
esta
canción
me
desprendo
de
ti
И
с
этой
песней
я
отпускаю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.