Miranda! - Uno los Dos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Uno los Dos




Uno los Dos
Один из двоих
Déjalo así, mi amor
Оставь все так, моя любовь
No quiero más excusas, por favor
Больше не хочу никаких оправданий, пожалуйста
¿Cuánto tiempo hemos sido uno los dos?
Как долго мы были одним из двоих?
Me preguntan a mí, contestás vos
Когда меня спрашивают, ты отвечаешь
Y es que tú, no eras sin mí, no
Дело в том, что ты не была собой без меня
No eras nada ni yo existía sin tu compañía
Ты была ничем, и я не существовал без твоего общества
Corazón, dame algo de razón
Сердце, дай мне хоть какой-то смысл
Hemos perdido personalidad en esta relación
Мы потеряли свою индивидуальность в этих отношениях
Esta noche te lloraré tanto que te irás de
Сегодня вечером я так горько буду плакать по тебе, что ты исчезнешь из моей жизни
Limpiaré con lágrimas la sangre que ha corrido aquí
Я смою слезами кровь, которая пролилась здесь
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
CD, который мы собирали, чтобы заниматься любовью
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Вчера это был мой любимый диск, а сегодня он стал самым грустным из того, что я слышал
Hoy por primera vez
Сегодня впервые
Yo te confesaré
Я признаюсь тебе
Que me cuesta dejarnos y que no
Что мне трудно оставить тебя и что я не знаю
En cuánto tiempo me acostumbraré
Как скоро я привыкну
Nunca fui dependiente de
Я никогда не был самодостаточным
Más bien, lo fui de ti
Скорее, я зависел от тебя
Te entregaste enamorada al juego
Ты влюбилась в эту игру
Y aunque no ha estado nada mal
И хотя все было неплохо
Yo me quiero escapar
Я хочу сбежать
Recuperemos nuestra libertad
Вернем себе свободу
Esta noche te lloraré tanto que te irás de
Сегодня вечером я так горько буду плакать по тебе, что ты исчезнешь из моей жизни
Limpiaré con lágrimas la sangre que ha corrido aquí
Я смою слезами кровь, которая пролилась здесь
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
CD, который мы собирали, чтобы заниматься любовью
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Вчера это был мой любимый диск, а сегодня он стал самым грустным из того, что я слышал
Nos pasábamos noches enteras escuchándolo
Мы проводили целые ночи, слушая его
Por momentos, no escuchaba nada más que tu pasión
Временами я ничего не слышал, кроме твоей страсти
Pero ahora que me dices esto, debo reconocer
Но теперь, когда ты это говоришь, я должен признать
Que quiero volver a ser de mí, ya no me acuerdo cómo era ayer
Что я хочу снова стать самим собой, я уже и не помню, каким я был вчера
Abriré mi placard
Я открою свой шкаф
Pondré todo en su lugar
Все разложу по местам
Tengo que separar
Мне нужно разделить
Toda tu ropa que no quiero usar
Всю твою одежду, которую я не хочу носить
Yo te juro que no
Клянусь тебе, что нет
No te guardo rencor
Я не держу на тебя зла
Solo quiero volver
Я просто хочу вернуться
A ser ese chico que te presenté
К тому парню, которого я тебе представил
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
CD, который мы собирали, чтобы заниматься любовью
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Вчера это был мой любимый диск, а сегодня он стал самым грустным из того, что я слышал
Lo más triste que fue tu adiós al partir
Самым грустным, что я слышал, было твое прощание в тот момент, когда ты ушла
Y con esta canción me desprendo de ti
И с этой песней я отпускаю тебя





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.