Miranda! - Uno los Dos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Uno los Dos




Uno los Dos
Один из двух
Déjalo así, mi amor
Оставь все как есть, любимая,
No quiero más excusas, por favor
Не надо больше оправданий, прошу тебя.
¿Cuánto tiempo hemos sido uno los dos?
Сколько времени мы были одним целым?
Me preguntan a mí, contestás vos
Меня спрашивают, а отвечаешь ты.
Y es que tú, no eras sin mí, no
Ведь ты, ты не была собой без меня, нет.
No eras nada ni yo existía sin tu compañía
Ты была никем, и я не существовал без твоей компании.
Corazón, dame algo de razón
Милая, дай мне хоть каплю здравого смысла,
Hemos perdido personalidad en esta relación
Мы потеряли свою индивидуальность в этих отношениях.
Esta noche te lloraré tanto que te irás de
Сегодня ночью я буду плакать по тебе так сильно, что ты уйдешь от меня.
Limpiaré con lágrimas la sangre que ha corrido aquí
Я смою слезами кровь, которая пролилась здесь.
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
Диск, который мы вместе записали, чтобы заниматься любовью,
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Вчера был моим любимым, а сегодня самое грустное, что я слышал.
Hoy por primera vez
Сегодня впервые
Yo te confesaré
Я тебе признаюсь,
Que me cuesta dejarnos y que no
Что мне тяжело расставаться с нами, и я не знаю,
En cuánto tiempo me acostumbraré
Через какое время я привыкну.
Nunca fui dependiente de
Я никогда не был зависим от себя,
Más bien, lo fui de ti
Скорее, я был зависим от тебя.
Te entregaste enamorada al juego
Ты влюбившись, отдалась этой игре,
Y aunque no ha estado nada mal
И хотя все было неплохо,
Yo me quiero escapar
Я хочу сбежать.
Recuperemos nuestra libertad
Давай вернем себе свободу.
Esta noche te lloraré tanto que te irás de
Сегодня ночью я буду плакать по тебе так сильно, что ты уйдешь от меня.
Limpiaré con lágrimas la sangre que ha corrido aquí
Я смою слезами кровь, которая пролилась здесь.
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
Диск, который мы вместе записали, чтобы заниматься любовью,
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Вчера был моим любимым, а сегодня самое грустное, что я слышал.
Nos pasábamos noches enteras escuchándolo
Мы проводили целые ночи, слушая его,
Por momentos, no escuchaba nada más que tu pasión
Порой я не слышал ничего, кроме твоей страсти.
Pero ahora que me dices esto, debo reconocer
Но теперь, когда ты говоришь мне это, я должен признать,
Que quiero volver a ser de mí, ya no me acuerdo cómo era ayer
Что хочу снова принадлежать себе, я уже не помню, каким был вчера.
Abriré mi placard
Я открою свой шкаф,
Pondré todo en su lugar
Разложу все по местам.
Tengo que separar
Мне нужно отделить
Toda tu ropa que no quiero usar
Всю твою одежду, которую я не хочу носить.
Yo te juro que no
Клянусь тебе, что нет,
No te guardo rencor
Я не держу на тебя зла.
Solo quiero volver
Я просто хочу снова стать
A ser ese chico que te presenté
Тем парнем, которого я тебе представил.
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
Диск, который мы вместе записали, чтобы заниматься любовью,
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Вчера был моим любимым, а сегодня самое грустное, что я слышал.
Lo más triste que fue tu adiós al partir
Самое грустное, что я слышал это твое прощание при расставании.
Y con esta canción me desprendo de ti
И с этой песней я отпускаю тебя.





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.