Miranda! - Ven - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Ven




Ven
Come
Ven, ven, ven
Come, come, come
Déjame que te diga, atiéndeme
Let me tell you, listen to me
Algunas veces creo sentir la soledad
Sometimes I think I feel lonely
Pensar que yo decía, vas a ver
To think that I would say, you're going to see
Que no, no me va a importar
You will not, it will not matter to me
Todo cambió para
Everything has changed for me
Siento el pasado volver a buscarme
I feel the past coming back to haunt me
Y ya es tarde
And it's too late
No quisiera ir para atrás
I wouldn't want to go back
Y sin embargo es un flash que me llama
And yet it's a flash that calls to me
Que me tiende su red
That spreads its net
Ven, te invito a desaparecer
Come, I invite you to disappear
Por un ratito del mundo
For a little while from the world
Tiempo muerto de los dos
Downtime for the two of us
No creo que llegue lo que va a venir
I don't think what will come will come
No creo que llegue por lo menos antes
I don't think it will come at least before
De lo que tardás en llegar vos
From what it takes for you to arrive
Así funcionaría, de una vez
That's how it would work, at once
Enredarme en tu pelo y no salir de ahí
To get entangled in your hair and not leave
Hasta morirme de miedo, oh
Until I die of fear, oh
Hasta morirme de amor me escondería
Until I die of love I would hide
¿De qué manera tan cobarde siento que reaccionaría?
How cowardly do I feel I would react?
¿Serías capaz de perdonarme si te digo que me iría?
Would you be able to forgive me if I told you I would leave?
No es que perdí la emoción
It's not that I've lost the emotion
Pero basta para
But it's enough for me
Ven, te invito a desaparecer
Come, I invite you to disappear
Por un ratito del mundo
For a little while from the world
Tiempo muerto de los dos
Downtime for the two of us
No creo que llegue lo que va a venir
I don't think what will come will come
No creo que llegue por lo menos antes
I don't think it will come at least before
De lo que tardás en llegar vos
From what it takes for you to arrive
Mi espíritu, el desierto, como yo
My spirit, the desert, like me
Mis ojos tan abiertos, proyectándolo
My eyes so open, projecting it
Sabía que vendrías, pero igual
I knew you would come, but anyway
No pude inmunizarme a tiempo
I could not immunize myself in time
¿Es esto lo que quieres escuchar?
Is this what you want to hear?
O tal vez lo detestes
Or maybe you hate it
Para ganar tu fantasía
To win your fantasy
No voy a cambiar ni los días (ah, ah, ah), ni los meses
I'm not going to change either the days (ah, ah, ah), nor the months
Ven, te invito a desaparecer
Come, I invite you to disappear
Por un ratito del mundo
For a little while from the world
Tiempo muerto de los dos
Downtime for the two of us
No creo que llegue lo que va a venir
I don't think what will come will come
No creo que llegue por lo menos antes
I don't think it will come at least before
De lo que tardás en llegar vos
From what it takes for you to arrive
Ven, ven, ven
Come, come, come
Ven, ven, ven
Come, come, come





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.