Miranda! - Ya Lo Sabía (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Ya Lo Sabía (En Vivo) - Miranda!traduction en allemand




Ya Lo Sabía (En Vivo)
Ich wusste es schon (Live)
Que buen comienzo entre tu y yo
Was für ein guter Anfang zwischen dir und mir
Que sorpresivo, y que prometedor
Wie überraschend und wie vielversprechend
Tu amor tan veloz me atrapó
Deine so schnelle Liebe hat mich gefangen
Si estamos bien, estamos mal
Mal geht es uns gut, mal geht es uns schlecht
Todo es perfecto y algo fallará
Alles ist perfekt und etwas wird schiefgehen
No funcionará, ya lo
Es wird nicht funktionieren, das weiß ich schon
Pero igual
Aber trotzdem
Esta creciendo y no lo puedo parar
Es wächst und ich kann es nicht aufhalten
Ya lo sabía
Ich wusste es schon
Te has convertido en parte de mi vida
Du bist ein Teil meines Lebens geworden
Brindándome todo lo que quería
Gabst mir alles, was ich wollte
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenía
Ich wusste es schon, dass es mir nicht guttun würde, mich zu verlieben
Ya lo sabía, de alguna forma me lo suponía
Ich wusste es schon, irgendwie habe ich es geahnt
Había algo que me lo decía
Da war etwas, das es mir sagte
Pero nunca lo escuche
Aber ich habe nie darauf gehört
Solía estar bajo control
Früher hatte ich die Kontrolle
Pero perdí la mente por amor
Aber ich verlor den Verstand aus Liebe
Tenme compasión
Hab Mitleid mit mir
Ven a mí, vengo aquí
Komm zu mir, hier bin ich
Tantas palabras que no quieren salir
So viele Worte, die nicht herauskommen wollen
Ya lo sabía, te has convertido en parte de mi vida
Ich wusste es schon, du bist ein Teil meines Lebens geworden
Brindándome todo lo quería
Gabst mir alles, was ich wollte
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenía
Ich wusste es schon, dass es mir nicht guttun würde, mich zu verlieben
Ya lo sabía, de alguna forma me lo suponía
Ich wusste es schon, irgendwie habe ich es geahnt
Había algo que me lo decía
Da war etwas, das es mir sagte
Pero nunca lo escuche
Aber ich habe nie darauf gehört
Ya lo sabía, y me mentía para continuar
Ich wusste es schon, und ich belog mich selbst, um weiterzumachen
Con este amor esquizofrenico y particular
Mit dieser schizophrenen und besonderen Liebe
Ya lo sabía, y no hice nada y era de esperar
Ich wusste es schon, und ich tat nichts, und es war zu erwarten
Que estallaría frente a nuestros ojos el final
Dass das Ende vor unseren Augen explodieren würde
Ya lo sabía, te haz convertido en parte de mi vida
Ich wusste es schon, du bist ein Teil meines Lebens geworden
Brindándome todo lo que quería
Gabst mir alles, was ich wollte
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenia
Ich wusste es schon, dass es mir nicht guttun würde, mich zu verlieben
Ya lo sabía de alguna forma me lo suponía
Ich wusste es schon, irgendwie habe ich es geahnt
Había algo que me lo decía
Da war etwas, das es mir sagte
Pero nunca lo escuché
Aber ich habe nie darauf gehört





Writer(s): Ale Sergi, Juliana Gattas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.