Paroles et traduction Miranda! - Ya Lo Sabía (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Sabía (En Vivo)
I Knew It Already (Live)
Que
buen
comienzo
entre
tu
y
yo
What
a
great
start
between
you
and
me
Que
sorpresivo,
y
que
prometedor
How
surprising,
and
how
promising
Tu
amor
tan
veloz
me
atrapó
Your
love
so
fast
caught
me
Si
estamos
bien,
estamos
mal
If
we're
well,
we're
not
Todo
es
perfecto
y
algo
fallará
Everything's
perfect
and
something
will
fail
No
funcionará,
ya
lo
sé
It
won't
work,
I
know
Esta
creciendo
y
no
lo
puedo
parar
It's
growing
and
I
can't
stop
it
Ya
lo
sabía
I
knew
it
already
Te
has
convertido
en
parte
de
mi
vida
You've
become
a
part
of
my
life
Brindándome
todo
lo
que
quería
Giving
me
everything
I
wanted
Ya
lo
sabía,
que
enamorarme
no
me
convenía
I
knew
it
already,
that
falling
in
love
was
not
convenient
for
me
Ya
lo
sabía,
de
alguna
forma
me
lo
suponía
I
knew
it
already,
somehow
I
supposed
it
Había
algo
que
me
lo
decía
There
was
something
telling
me
Pero
nunca
lo
escuche
But
I
never
listened
Solía
estar
bajo
control
I
used
to
be
in
control
Pero
perdí
la
mente
por
amor
But
I
lost
my
mind
for
love
Tenme
compasión
Have
compassion
on
me
Ven
a
mí,
vengo
aquí
Come
to
me,
I
come
here
Tantas
palabras
que
no
quieren
salir
So
many
words
that
don't
want
to
come
out
Ya
lo
sabía,
te
has
convertido
en
parte
de
mi
vida
I
knew
it
already,
you've
become
a
part
of
my
life
Brindándome
todo
lo
quería
Giving
me
everything
I
wanted
Ya
lo
sabía,
que
enamorarme
no
me
convenía
I
knew
it
already,
that
falling
in
love
was
not
convenient
for
me
Ya
lo
sabía,
de
alguna
forma
me
lo
suponía
I
knew
it
already,
somehow
I
supposed
it
Había
algo
que
me
lo
decía
There
was
something
telling
me
Pero
nunca
lo
escuche
But
I
never
listened
Ya
lo
sabía,
y
me
mentía
para
continuar
I
knew
it
already,
and
I
lied
to
myself
to
continue
Con
este
amor
esquizofrenico
y
particular
With
this
schizophrenic
and
peculiar
love
Ya
lo
sabía,
y
no
hice
nada
y
era
de
esperar
I
knew
it
already,
and
I
did
nothing
and
it
was
to
be
expected
Que
estallaría
frente
a
nuestros
ojos
el
final
That
the
end
would
burst
before
our
eyes
Ya
lo
sabía,
te
haz
convertido
en
parte
de
mi
vida
I
knew
it
already,
you've
become
a
part
of
my
life
Brindándome
todo
lo
que
quería
Giving
me
everything
I
wanted
Ya
lo
sabía,
que
enamorarme
no
me
convenia
I
knew
it
already,
that
falling
in
love
was
not
convenient
for
me
Ya
lo
sabía
de
alguna
forma
me
lo
suponía
I
knew
it
already
somehow
I
supposed
it
Había
algo
que
me
lo
decía
There
was
something
telling
me
Pero
nunca
lo
escuché
But
I
never
listened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Sergi, Juliana Gattas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.