Miranda! - Ya Lo Sabía (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Ya Lo Sabía (En Vivo)




Ya Lo Sabía (En Vivo)
Я это знала (Вживую)
Que buen comienzo entre tu y yo
Какое хорошее начало у нас с тобой,
Que sorpresivo, y que prometedor
Какое удивительное и многообещающее.
Tu amor tan veloz me atrapó
Твоя стремительная любовь захватила меня.
Si estamos bien, estamos mal
Если у нас всё хорошо, значит, всё плохо.
Todo es perfecto y algo fallará
Всё идеально, и что-то обязательно пойдет не так.
No funcionará, ya lo
Ничего не получится, я это знаю.
Pero igual
Но всё равно,
Esta creciendo y no lo puedo parar
Это чувство растет, и я не могу его остановить.
Ya lo sabía
Я это знала.
Te has convertido en parte de mi vida
Ты стал частью моей жизни,
Brindándome todo lo que quería
Даря мне всё, чего я хотела.
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenía
Я это знала, что влюбляться мне не стоило.
Ya lo sabía, de alguna forma me lo suponía
Я это знала, каким-то образом я это предполагала.
Había algo que me lo decía
Что-то мне подсказывало,
Pero nunca lo escuche
Но я никогда не слушала.
Solía estar bajo control
Раньше я всё контролировала,
Pero perdí la mente por amor
Но потеряла голову от любви.
Tenme compasión
Смилуйся надо мной.
Ven a mí, vengo aquí
Иди ко мне, я иду к тебе.
Tantas palabras que no quieren salir
Так много слов, которые не хотят произноситься.
Ya lo sabía, te has convertido en parte de mi vida
Я это знала, ты стал частью моей жизни,
Brindándome todo lo quería
Даря мне всё, что я хотела.
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenía
Я это знала, что влюбляться мне не стоило.
Ya lo sabía, de alguna forma me lo suponía
Я это знала, каким-то образом я это предполагала.
Había algo que me lo decía
Что-то мне подсказывало,
Pero nunca lo escuche
Но я никогда не слушала.
Ya lo sabía, y me mentía para continuar
Я это знала, и лгала себе, чтобы продолжать
Con este amor esquizofrenico y particular
Эту шизофреническую и своеобразную любовь.
Ya lo sabía, y no hice nada y era de esperar
Я это знала, и ничего не делала, и следовало ожидать,
Que estallaría frente a nuestros ojos el final
Что конец взорвется перед нашими глазами.
Ya lo sabía, te haz convertido en parte de mi vida
Я это знала, ты стал частью моей жизни,
Brindándome todo lo que quería
Даря мне всё, что я хотела.
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenia
Я это знала, что влюбляться мне не стоило.
Ya lo sabía de alguna forma me lo suponía
Я это знала, каким-то образом я это предполагала.
Había algo que me lo decía
Что-то мне подсказывало,
Pero nunca lo escuché
Но я никогда не слушала.





Writer(s): Ale Sergi, Juliana Gattas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.