Paroles et traduction Miranda! - Yo Te Diré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
extraño
es
Так
странно
это
Tienes
el
sabor
У
тебя
вкус
De
lo
equivocado
Запретного
плода
Que
desde
hace
un
mes
Вот
уже
месяц
Todo
entre
los
dos
Все
между
нами
Se
nos
ha
mezclado
Перемешалось
Y
ahora
es
como
si
recién
te
conociera
И
теперь
как
будто
я
только
что
познакомилась
с
тобой
Eres
fresca
y
en
el
viento
Ты
свежий,
как
ветер
Te
haces
brisa
cuando
llegas
Ты
становишься
бризом,
когда
приходишь
Lo
que
podemos
hacer
Что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena
Давай
любить
друг
друга
тайно,
милый
Estemos
donde
nadie
esté
Будем
там,
где
никого
нет
Hagamos
de
nuestro
amor
Сделаем
нашу
любовь
El
secreto
más
profundo
Самым
глубоким
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo,
¿y
qué?
Пусть
даже
весь
мир
об
этом
поет,
ну
и
что?
Lo
que
nos
pasó
То,
что
с
нами
случилось
Aunque
haga
que
no
Хотя
я
делаю
вид,
что
нет
Me
está
preocupando
Меня
беспокоит
Y
a
la
vez
И
в
то
же
время
Verte
sonreír
Видеть
твою
улыбку
Tu
sonrisa
al
mil
Твою
улыбку
на
все
сто
Siempre
te
distingue
Всегда
тебя
выделяет
El
placer
de
hacer
exacto
lo
incorrecto
Удовольствие
делать
именно
то,
что
неправильно
La
paródica
alegría
de
oponernos
ante
el
resto
Ироничная
радость
противостоять
всем
остальным
Lo
que
podemos
hacer
Что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena
Давай
любить
друг
друга
тайно,
милый
Estemos
donde
nadie
esté
Будем
там,
где
никого
нет
Hagamos
de
nuestro
amor
Сделаем
нашу
любовь
El
secreto
más
profundo
Самым
глубоким
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo,
¿y
qué?
Пусть
даже
весь
мир
об
этом
поет,
ну
и
что?
Nunca
lo
podrán
saber
Никто
никогда
не
узнает
Pongamos
mucho
cuidado
en
lo
que
hacemos
y
delante
de
quién
Будем
очень
осторожны
в
том,
что
делаем
и
перед
кем
Es
solo
cuestión
de
ver
Это
всего
лишь
вопрос
наблюдения
Y
hablando
como
si
nada
И
разговаривая
как
ни
в
чем
не
бывало
Que
nos
escapemos,
te
propondré
Чтобы
нам
сбежать,
я
тебе
предложу
Lo
que
podemos
hacer
Что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena
Давай
любить
друг
друга
тайно,
милый
Estemos
donde
nadie
esté
Будем
там,
где
никого
нет
Hagamos
de
nuestro
amor
Сделаем
нашу
любовь
El
secreto
más
profundo
Самым
глубоким
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo,
¿y
qué?
Пусть
даже
весь
мир
об
этом
поет,
ну
и
что?
Nunca
lo
podrán
saber
Никто
никогда
не
узнает
Pongamos
mucho
cuidado
en
lo
que
hacemos
y
delante
de
quién
Будем
очень
осторожны
в
том,
что
делаем
и
перед
кем
Es
solo
cuestión
de
ver
Это
всего
лишь
вопрос
наблюдения
Y
hablando
como
si
nada
И
разговаривая
как
ни
в
чем
не
бывало
Que
nos
escapemos,
te
propondré
Чтобы
нам
сбежать,
я
тебе
предложу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.