Miranda - No Te Importa - traduction des paroles en allemand

No Te Importa - Mirandatraduction en allemand




No Te Importa
Dir Ist Es Egal
Ya lo se, que es o mejor ara los dos
Ich weiß es schon, dass es das Beste für uns beide ist
Que no es nada personal, que soy especial
Dass es nichts Persönliches ist, dass ich besonders bin
Ya lo se, no lo tienes que repetir
Ich weiß es schon, du musst es nicht wiederholen
No me hagas más sufrir
Tu mir nicht mehr weh
Tan solo cállate y vete ya de aquí
Sei einfach still und geh jetzt weg von hier
Que te di todo lo que soy
Dass ich dir alles gab, was ich bin
Te entregue mi corazón
Ich übergab dir mein Herz
Para que luego destrozaras, mi ilusión
Damit du später meine Illusion zerstört hast
Pero yo soy así es mi gran error
Aber so bin ich, das ist mein großer Fehler
Soy ingenua en cosas del amor
Ich bin naiv in Dingen der Liebe
Pero al recordar todas
Aber wenn ich mich an all die Dinge erinnere
Las cosa que decías todo lo que me querías
Die du sagtest, wie sehr du mich liebtest
Yo ya no se que es mentira y que es verdad
Ich weiß nicht mehr, was Lüge und was Wahrheit ist
Para mi es difícil y me desconcierta
Für mich ist es schwierig und es verwirrt mich
No saber a ciencia cierta, si lo que viví fue realidad
Nicht mit Sicherheit zu wissen, ob das, was ich erlebte, Realität war
O tal vez no fue así
Oder vielleicht war es nicht so
Mejor no digas nada
Sag besser nichts
Por que yo se bien
Denn ich weiß genau
Yo se bien...
Ich weiß genau...
Que no te importa
Dass es dir egal ist
No digas que te importa, por que es mentira
Sag nicht, dass es dir wichtig ist, denn es ist eine Lüge
Desde que entras, vas buscando la salida
Seit du hereinkommst, suchst du schon den Ausgang
Ya te conozco bien, solo quieres ganar
Ich kenne dich gut, du willst nur gewinnen
Tu no sabes amar...
Du kannst nicht lieben...
Me pregunto
Ich frage mich
Si ha alguien le harás lo mismo
Ob du jemand anderem dasselbe antun wirst
Y si tendrás el cinismo
Und ob du den Zynismus haben wirst
De mentirle como me mentiste a mi
sie anzulügen, wie du mich angelogen hast
A quien le tiras la carnada
Wem wirfst du den Köder zu?
Otra tonta enamorada
Noch eine verliebte Närrin
Que inocentemente creerá en ti
Die unschuldigerweise an dich glauben wird
Pero el destino no perdona
Aber das Schicksal verzeiht nicht
Y tu no tienes corona
Und du hast keine Krone
Contra el mundo seguro te estrellaras
An der Welt wirst du sicher zerschellen
Seguro esta vez ya no podrás ganar
Sicher kannst du dieses Mal nicht mehr gewinnen
Te tocará pagar
Du wirst bezahlen müssen
Pero al recordar todas
Aber wenn ich mich an all die Dinge erinnere
Las cosa que decías todo lo que me querías
Die du sagtest, wie sehr du mich liebtest
Yo ya no se que es mentira y que es verdad
Ich weiß nicht mehr, was Lüge und was Wahrheit ist
Para mi es difícil y me desconcierta
Für mich ist es schwierig und es verwirrt mich
No saber a ciencia cierta, si lo que viví fue realidad
Nicht mit Sicherheit zu wissen, ob das, was ich erlebte, Realität war
O tal vez no fue así
Oder vielleicht war es nicht so
Mejor no digas nada
Sag besser nichts
Por que yo se bien
Denn ich weiß genau
Yo se bien...
Ich weiß genau...
Que no te importa
Dass es dir egal ist
No digas que te importa, por que es mentira
Sag nicht, dass es dir wichtig ist, denn es ist eine Lüge
Desde que entras, vas buscando la salida
Seit du hereinkommst, suchst du schon den Ausgang
Ya te conozco bien, solo quieres ganar
Ich kenne dich gut, du willst nur gewinnen
Tu no sabes amar...
Du kannst nicht lieben...





Writer(s): Leidy Diana Miranda Cardona, Andres Guerrero Ruiz, Juan Esteban Duque Dazzy, Juan Pablo Acosta Gallego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.