Paroles et traduction miranda - Distante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
estado
pensando
que
me
he
vuelto
más
distante
I've
been
thinking
I've
become
more
distant
Que
ya
no
soy
el
de
antes
y
es
que
eso
duele
tanto
That
I'm
not
the
same
as
before
and
it
hurts
so
much
Conforme
el
tiempo
pasa
la
vida
pierde
su
encanto
As
time
goes
by,
life
loses
its
charm
Y
cuanto
más
alto
subes,
más
te
dolerá
el
impacto
And
the
higher
you
climb,
the
harder
the
impact
will
be
Cuando
te
das
cuenta
que
aquel
juego,
ahora
es
un
vicio
When
you
realize
that
that
game,
now
it's
a
vice
Cuando
puedes
ver
el
precipicio
tan
cercano
When
you
can
see
the
precipice
so
close
Te
das
cuenta
de
que
estás
jodido
You
realize
you're
screwed
Cuando
estás
hecho
una
mierda,
escribiendo
en
tu
cuarto
When
you're
a
mess,
writing
in
your
room
Yo
no
sé
lo
que
es
la
vida
tampoco
lo
que
es
la
muerte
I
don't
know
what
life
is,
nor
what
death
is
Pero
si
he
vivido
más
cosas
y
no
son
tan
diferentes
But
if
I've
lived
more
things
and
they're
not
so
different
Estoy
sintiendo
tanto
frío
solo
pensando
en
el
vacío
I'm
feeling
so
cold
just
thinking
about
the
void
Pero
eso
para
mí
es
mío
y
me
diferencia
de
la
gente
But
that
for
me
is
mine
and
differentiates
me
from
people
No
soy
un
tipo
infeliz
pero
tampoco
soy
feliz
I'm
not
an
unhappy
guy
but
I'm
not
happy
either
Tener
sentimientos
te
demuestra
que
estás
vivo
Having
feelings
shows
you
that
you're
alive
Pero
esa
es
la
parte
racional
porque
el
alma
es
diferente
But
that's
the
rational
part
because
the
soul
is
different
Ya
que
si
te
sientes
muerto
solo
es
el
cuerpo
el
que
está
vivo
Since
if
you
feel
dead,
it's
only
the
body
that's
alive
Y
mírame,
mírame,
mírame
a
los
ojos
And
look
at
me,
look
at
me,
look
into
my
eyes
Y
dime
la
vida
es
un
regalo
And
tell
me
life
is
a
gift
Atrévete
a
decírmelo
enserio
porque
Dare
to
tell
me
seriously
because
Yo
no
veo
más
allá
de
este
cielo
nublado
I
don't
see
beyond
this
cloudy
sky
Yo
tengo
hermanos,
no
amigos
I
have
brothers,
not
friends
También
tengo
heridas
que
nunca
se
han
cerrado
I
also
have
wounds
that
have
never
closed
Sé
quién
iría
a
muerte
conmigo
y
I
know
who
would
go
to
death
with
me
and
Sé
diferenciar
a
quien
es
un
interesado
I
know
how
to
differentiate
who
is
interested
Diecisite
años
de
vida
y
te
mentiría
Sixteen
years
of
life
and
I
would
lie
to
you
Si
dijera
que
nunca
he
disfrutado
de
ella
If
I
said
I
never
enjoyed
it
Tantas
noches
mirando
al
cielo
So
many
nights
looking
at
the
sky
Con
ganas
de
alzar
vuelo
y
alcanzar
a
las
estrellas
Wanting
to
take
flight
and
reach
the
stars
No
te
puedo
hablar
de
un
amor
más
real
que
el
de
mis
padres
I
can't
tell
you
about
a
love
more
real
than
that
of
my
parents
Por
ellos
moriría
esa
es
mi
verdad
absoluta
I
would
die
for
them,
that's
my
absolute
truth
He
reído
a
carcajadas,
también
he
llorado
de
pena
I
have
laughed
out
loud,
I
have
also
cried
in
sorrow
Y
he
consolado
hermanos
llorando
por
una
puta
And
I
have
comforted
brothers
crying
over
a
bitch
El
rojo
en
la
mirada
es
la
morada
de
la
bestia
The
red
in
the
eyes
is
the
dwelling
place
of
the
beast
El
puño
dolorido
es
el
reflejo
de
la
angustia
The
sore
fist
is
the
reflection
of
anguish
El
vicio
para
todos
al
principio
es
anestesia
Vice
for
everyone
at
first
is
anesthesia
Pero
esas
flores
que
fumas
al
final
se
vuelven
mustias
But
those
flowers
you
smoke
eventually
become
wilted
Si
quieres
disparar,
dispárame
pero
a
la
cara
If
you
want
to
shoot,
shoot
me
but
in
the
face
Mi
cabeza
lleva
un
tiempo
gritando
la
voz
de
alarma
My
head
has
been
screaming
the
alarm
for
a
while
Sigo
haciendo
las
cosas
que
no
debería
hacer
I
keep
doing
things
I
shouldn't
do
Porque
ver
llorar
a
quien
quieres,
es
lo
que
factura
el
alma
Because
seeing
the
one
you
love
cry
is
what
bills
the
soul
Hay
cosas
que
a
veces
me
pongo
a
pensar
There
are
things
that
sometimes
I
think
about
Que
no
soy
capaz
de
explicar
mediante
mis
versos
That
I'm
not
able
to
explain
through
my
verses
Porque
para
mí
no
hay
diferencia
entre
el
vacío
Because
for
me
there
is
no
difference
between
the
void
La
nada
y
la
infinidad
del
universo
Nothingness
and
the
infinity
of
the
universe
No
existe
un
dios
pero
si
energía
There
is
no
god
but
there
is
energy
Formamos
parte
de
ella
al
igual
que
en
todo
We
are
part
of
it
as
in
everything
Y
quizás
al
acabar
nuestra
vida
And
maybe
at
the
end
of
our
life
Simplemente
sigamos
siendo
parte
del
cosmos
We
simply
continue
to
be
part
of
the
cosmos
Intenta
pensar
más
allá
del
tiempo
Try
to
think
beyond
time
El
ser
humano
tiene
miedo
y
por
eso
están
las
creencias
The
human
being
is
afraid
and
that's
why
beliefs
exist
Pero
quién
sabe
si
todo
esto
es
cierto
But
who
knows
if
all
this
is
true
O
solo
somos
fruto
de
una
corta
somnolencia
Or
we
are
just
the
fruit
of
a
short
drowsiness
Una
imagen
dice
más
que
mil
palabras
A
picture
is
worth
a
thousand
words
Así
que
mira
mi
alma
e
intenta
describirla
So
look
at
my
soul
and
try
to
describe
it
No
podrías,
ya
que
estamos
limitados
You
couldn't,
since
we
are
limited
Y
no
existe
una
palabra
que
pudiera
definirla
And
there
is
no
word
that
could
define
it
Estoy
enfrentado
con
el
mundo
en
esta
puta
oscuridad
I
am
facing
the
world
in
this
fucking
darkness
Pensando
en
la
eternidad
Thinking
about
eternity
Todos
los
días
se
va
gente
que
nunca
más
volvera
Every
day
people
leave
who
will
never
come
back
Siento
el
frío
del
vacío
hablo
con
la
soledad
I
feel
the
cold
of
the
void
I
speak
with
loneliness
Escribir
ayuda
cuando
tienes
el
cora
en
la
boca
Writing
helps
when
you
have
your
heart
in
your
mouth
Evasión
durante
unas
horas
en
las
que
nadie
importa
Evasion
for
a
few
hours
where
nobody
matters
Pero
siempre
se
repite
la
misma
puta
rutina
But
the
same
damn
routine
always
repeats
itself
Aguantarte
to'
dentro
hasta
que
llegas
el
momento
que
explotas
Holding
everything
inside
until
you
reach
the
moment
you
explode
Se
me
inflan
las
pelotas
solo
pienso
en
escapar
My
balls
swell
I
only
think
of
escaping
Y
en
hacer
to'
lo
que
no
he
hecho
solo
por
miedo
a
fallar
And
doing
everything
I
haven't
done
just
for
fear
of
failing
Me
estoy
fumando
el
cigarro
con
mi
ganas
de
estallar
I'm
smoking
the
cigarette
with
my
desire
to
explode
Terminándome
una
letra
que
no
sé
si
voy
a
grabar,
ah
Finishing
a
lyric
that
I
don't
know
if
I'm
going
to
record,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.