Paroles et traduction miranda - Me Estoy Perdiendo
Acostumbrado
a
situarme
en
la
penumbra
Я
привык
стоять
в
полутени
Pero
mi
mente
no
se
conforma
Но
мой
разум
не
соответствует
Quien
sabe
cuánto
queda
pa
la
tumba
Кто
знает,
сколько
осталось
до
могилы.
Para
que
todo
se
rompa
Чтобы
все
сломалось
Me
ciega
la
bruma
Я
ослеплен
туманом
Me
estoy
partiendo
el
cora
Я
срываюсь
с
коры.
Aullándole
a
la
luna
Вой
Луны
Como
un
lobo
entre
las
sombras
Как
волк
в
тени
La
vida
no
es
tan
bonita
Жизнь
не
такая
красивая
Según
creces
se
convierte
en
algo
amargo
По
мере
роста
становится
чем-то
горьким
Las
heridas
no
se
curan
con
tiritas
Раны
не
заживают
пластырем
Y
los
vendajes
solo
evitan
el
contacto
И
бинты
только
избегают
контакта
Ya
no
recuerdo
la
cara
de
mi
abuela
Я
больше
не
помню
лицо
моей
бабушки
Aún
recuerdo
todo
lo
que
he
llorado
Я
до
сих
пор
помню
все,
что
я
плакал
De
pequeño
fui
un
niño
feliz
que
В
детстве
я
был
счастливым
ребенком,
который
creció
con
fe
hacia
un
dios
equivocado
он
вырос
с
верой
в
неправильный
Бог
Y
que
ha
pasado
como
he
crecido
tan
rápido
И
что
случилось,
как
я
вырос
так
быстро
A
quien
uno
quiere
muere
demasiado
dramático
Кто
хочет
умереть
слишком
драматично
La
oscuridad
me
está
dejando
pálido
Тьма
оставляет
меня
бледным
Mi
corazón
de
hielo
está
en
un
paisaje
árido
Мое
ледяное
сердце
находится
в
засушливом
ландшафте
Y
ya
es
tarde
para
empezar
de
cero
И
уже
поздно
начинать
с
нуля
Es
lo
que
pasa
cuando
juegas
con
el
fuego
Это
то,
что
происходит,
когда
вы
играете
с
огнем
No
aplaudáis
esta
mierda
os
lo
ruego
Не
хлопайте
это
дерьмо,
я
умоляю
вас.
Convirtiendo
en
vicio
lo
que
empezó
como
un
juego
Превращая
в
порок
то,
что
начиналось
как
игра
Amor
a
la
familia,
lo
más
grande
que
tendré
Любовь
к
семье,
самое
большое,
что
у
меня
будет
Ellos
me
han
cuidado
desde
que
yo
era
un
bebé
Они
заботились
обо
мне
с
тех
пор,
как
я
был
ребенком
Ninguno
ha
recibido
lo
que
de
mi
han
merecido
Никто
не
получил
того,
что
они
заслужили
от
меня
Siento
haberme
convertido
en
como
ahora
todos
me
ven
Мне
жаль,
что
я
стал
таким,
как
теперь
все
видят
меня
Me
quedo
sin
aire
У
меня
кончился
воздух.
Sigo
siendo
un
don
nadie
Я
все
еще
никто.
La
muerte
me
pide
que
baile
Смерть
просит
меня
танцевать
Y
yo
sueño
con
que
algún
día
me
enamorare
de
alguien
И
я
мечтаю,
что
когда-нибудь
влюблюсь
в
кого-нибудь.
Me
llamo
Carlos,
un
chaval
como
cualquier
otro
Меня
зовут
Карлос,
мальчик,
как
и
любой
другой
Gente
me
escucha
y
ni
siquiera
se
su
rostro
Люди
слушают
меня,
и
я
даже
не
знаю
их
лицо
Pero
me
alegro,
Но
я
рад,
Si
sirve
de
algo
lo
que
digo
aliviáis
a
este
monstruo
interno
Если
я
скажу,
то
вы
избавите
этого
внутреннего
монстра.
Una
infancia
de
verdad,
arropado
por
los
míos
Настоящее
детство,
одет
в
мои
Con
quien
quieres
a
tu
lado
no
se
puede
sentir
frio
С
кем
ты
хочешь
быть
рядом,
ты
не
чувствуешь
холода.
Sin
embargo
to
cambio
comencé
a
meterme
en
líos
Однако
вместо
этого
я
начал
попадать
в
неприятности.
No
sé
en
que
momento
exacto
dejé
de
ser
un
crio
Я
не
знаю,
в
какой
момент
я
перестал
быть
крио.
Pero,
aquí
estamos
Но
вот
мы
Añorando
lo
que
fuimos
como
cualquier
ser
humano
Тоскуя
о
том,
что
мы
были,
как
любой
человек
Lo
que
ansiamos
es
más
tiempo
То,
что
мы
жаждем
больше
времени
Pero
el
tiempo
es
lo
que
nos
está
matando
Но
время-это
то,
что
убивает
нас
Y
yo,
trato
de
no
enfrentarme
a
mis
musas
И
я
стараюсь
не
сталкиваться
с
моими
музами
Ella
hacen
que
escriba
todas
mis
cosas
Она
заставляет
меня
писать
все
мои
вещи
Hacen
daño
las
falsas
promesas
Ложные
обещания
вредят
Y
por
eso
me
autoengaño
mediante
mentiras
piadosas.
И
поэтому
я
обманываю
себя
благочестивой
ложью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.