miranda - Me Estoy Perdiendo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction miranda - Me Estoy Perdiendo




Me Estoy Perdiendo
Я теряюсь
Acostumbrado a situarme en la penumbra
Привык находиться в полумраке,
Pero mi mente no se conforma
Но мой разум не соглашается.
Quien sabe cuánto queda pa la tumba
Кто знает, сколько осталось до могилы,
Para que todo se rompa
Чтобы все разрушилось.
Me ciega la bruma
Меня слепит туман,
Me estoy partiendo el cora
Мое сердце разрывается.
Aullándole a la luna
Вою на луну,
Como un lobo entre las sombras
Как волк среди теней.
La vida no es tan bonita
Жизнь не так прекрасна,
Según creces se convierte en algo amargo
По мере взросления она становится горькой.
Las heridas no se curan con tiritas
Раны не лечатся пластырем,
Y los vendajes solo evitan el contacto
А бинты лишь предотвращают прикосновения.
Ya no recuerdo la cara de mi abuela
Я уже не помню лица своей бабушки,
Aún recuerdo todo lo que he llorado
Но помню все свои слезы.
De pequeño fui un niño feliz que
В детстве я был счастливым мальчиком, который
creció con fe hacia un dios equivocado
рос с верой в ложного бога.
Y que ha pasado como he crecido tan rápido
И что случилось, как я так быстро вырос?
A quien uno quiere muere demasiado dramático
Те, кого любишь, умирают слишком драматично.
La oscuridad me está dejando pálido
Тьма делает меня бледным,
Mi corazón de hielo está en un paisaje árido
Мое ледяное сердце в пустынном пейзаже.
Y ya es tarde para empezar de cero
И уже поздно начинать с нуля,
Es lo que pasa cuando juegas con el fuego
Вот что бывает, когда играешь с огнем.
No aplaudáis esta mierda os lo ruego
Не аплодируйте этой дряни, умоляю вас,
Convirtiendo en vicio lo que empezó como un juego
Превращая в порок то, что начиналось как игра.
Amor a la familia, lo más grande que tendré
Любовь к семье самое ценное, что у меня есть,
Ellos me han cuidado desde que yo era un bebé
Они заботились обо мне с младенчества.
Ninguno ha recibido lo que de mi han merecido
Никто из них не получил того, что заслужил от меня,
Siento haberme convertido en como ahora todos me ven
Мне жаль, что я стал таким, каким меня все видят сейчас.
Me quedo sin aire
У меня перехватывает дыхание,
Sigo siendo un don nadie
Я все еще ничтожество.
La muerte me pide que baile
Смерть зовет меня на танец,
Y yo sueño con que algún día me enamorare de alguien
А я мечтаю о том, что однажды влюблюсь.
Me llamo Carlos, un chaval como cualquier otro
Меня зовут Карлос, парень, как и любой другой,
Gente me escucha y ni siquiera se su rostro
Люди слушают меня, даже не зная моего лица.
Pero me alegro,
Но я рад,
Si sirve de algo lo que digo aliviáis a este monstruo interno
Если мои слова хоть чем-то помогают, вы успокаиваете этого внутреннего монстра.
Una infancia de verdad, arropado por los míos
Настоящее детство, в окружении близких,
Con quien quieres a tu lado no se puede sentir frio
Рядом с теми, кого любишь, не может быть холодно.
Sin embargo to cambio comencé a meterme en líos
Однако все изменилось, я начал ввязываться в неприятности,
No en que momento exacto dejé de ser un crio
Не знаю, в какой момент я перестал быть ребенком.
Pero, aquí estamos
Но вот мы здесь,
Añorando lo que fuimos como cualquier ser humano
Тоскуем по тому, кем были, как и любой другой человек.
Lo que ansiamos es más tiempo
Мы жаждем больше времени,
Pero el tiempo es lo que nos está matando
Но время это то, что нас убивает.
Y yo, trato de no enfrentarme a mis musas
А я стараюсь не сопротивляться своим музам,
Ella hacen que escriba todas mis cosas
Они заставляют меня писать обо всем,
Hacen daño las falsas promesas
Ложные обещания причиняют боль,
Y por eso me autoengaño mediante mentiras piadosas.
И поэтому я обманываю себя благочестивой ложью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.