Paroles et traduction miranda - Vigilia
Vamos
para
arriba,
yo
Let's
go
up,
I
Por
esos
mierda,
no
gasto
saliva
I
don't
waste
saliva
on
those
assholes
No
me
acostumbro
a
este
modo
de
vida
I'm
not
used
to
this
way
of
life
Sé
que
tenemos
la
crítica
encima
I
know
we
have
critics
on
top
of
us
Si
hay
un
muro,
se
derriba
If
there's
a
wall,
it
gets
torn
down
Entré
pero
no
vi
salida
I
entered
but
I
didn't
see
a
way
out
El
tiempo
cura
las
heridas
Time
heals
wounds
Pero
el
dolor
no
se
olvida
But
the
pain
is
not
forgotten
Amor
a
amigos
y
familia
Love
to
friends
and
family
Le
follen
al
odio
y
la
envidia
Fuck
hate
and
envy
La
noche
me
llama
y
me
alivia
The
night
calls
me
and
relieves
me
Un
año
viviendo
en
vigilia
A
year
living
in
vigil
Escribo
la
mierda
más
pura
I
write
the
purest
shit
Os
muestro
mi
alma
desnuda
I
show
you
my
naked
soul
No
me
importa,
me
la
suda
I
don't
care,
I
don't
give
a
damn
Los
falsos
abrazos
de
Judas
The
false
embraces
of
Judas
Bang,
bang
disparando
a
bocajarro
Bang,
bang
shooting
point-blank
Solo
miro
al
cielo
porque
ya
he
estado
en
el
barro
I
only
look
at
the
sky
because
I've
already
been
in
the
mud
Si
nadie
me
ayuda,
tiro
yo
solo
del
carro
If
no
one
helps
me,
I
pull
the
cart
alone
Me
sobran
las
balas
y
por
eso
me
los
barro
I
have
bullets
to
spare
and
that's
why
I
get
rid
of
them
Okay,
dale
al
replay
Okay,
hit
replay
Se
va
a
sentir
el
temblor
en
Spain
You
will
feel
the
tremor
in
Spain
No
lo
creían,
pero
ahora
lo
veis
They
didn't
believe
it,
but
now
you
see
it
Lo
que
guardo
dentro
no
lo
entendéis
What
I
keep
inside
you
don't
understand
Bum-bum-bum,
yo,
loco,
algo
me
pasa
lo
noto
Boom-boom-boom,
me,
crazy,
something
is
happening
to
me,
I
notice
Bum-bum-bum,
exploto,
ahora
to′
me
sabe
a
poco
Boom-boom-boom,
I
explode,
now
everything
tastes
little
to
me
Bum-bum-bum,
me
han
roto
el
corazón,
pero
me
hice
otro
Boom-boom-boom,
they
broke
my
heart,
but
I
made
another
one
Bum-bum,
bum-bum,
bum-bum,
bum
Boom-boom,
boom-boom,
boom-boom,
boom
Bum-bum-bum,
yo,
loco,
algo
me
pasa
lo
noto
Boom-boom-boom,
me,
crazy,
something
is
happening
to
me,
I
notice
Bum-bum-bum,
exploto,
ahora
to'
me
sabe
a
poco
Boom-boom-boom,
I
explode,
now
everything
tastes
little
to
me
Bum-bum-bum,
me
han
roto
el
corazón,
pero
me
hice
otro
Boom-boom-boom,
they
broke
my
heart,
but
I
made
another
one
Bum-bum,
bum-bum,
bum-bum,
bum,
bum
Boom-boom,
boom-boom,
boom-boom,
boom,
boom
Todo
se
va
a
acabar,
yo
lo
sé
Everything
is
going
to
end,
I
know
it
Dime,
¿esta
alma
quién
me
la
va
a
coser?
Tell
me,
who's
going
to
sew
this
soul
for
me?
Mientras
pido
una
botella
′e
Rosé
While
I
order
a
bottle
of
Rosé
Fumo
con
gana'
'e
toser
I
smoke
with
an
urge
to
cough
No
me
interesa
la
fama,
el
poder
I'm
not
interested
in
fame,
power
En
esa
carrera,
no
voy
a
correr
In
that
race,
I'm
not
going
to
run
No
dejo
que
nadie
me
vuelva
a
joder
I
don't
let
anyone
fuck
me
over
again
Solo
quiero
que
deje
de
doler
I
just
want
it
to
stop
hurting
Todo
se
va
a
acabar,
yo
lo
sé
Everything
is
going
to
end,
I
know
it
Dime,
¿esta
alma
quién
me
la
va
a
coser?
Tell
me,
who's
going
to
sew
this
soul
for
me?
Mientras
pido
una
botella
′e
Rosé
While
I
order
a
bottle
of
Rosé
Fumo
con
gana′
'e
toser
I
smoke
with
an
urge
to
cough
No
me
interesa
la
fama,
el
poder
I'm
not
interested
in
fame,
power
En
esa
carrera
no
voy
a
correr
I'm
not
going
to
run
in
that
race
No
dejo
que
nadie
me
vuelva
a
joder
I
won't
let
anyone
screw
me
over
again
Solo
quiero
que
deje
de
doler
I
just
want
it
to
stop
hurting
El
amor
es
don
y
maldición
del
hombre
Love
is
man's
gift
and
curse
La
traición
seduce,
la
ambición
corrompe
Betrayal
seduces,
ambition
corrupts
Ya
no
veo
las
luces,
la
ilusión
de
esconde
I
don't
see
the
lights
anymore,
the
illusion
hides
Conozco
mis
cruces,
ya
saben
mi
nombre
I
know
my
crosses,
they
know
my
name
Yo
no
he
pasa′o
hambre,
techo
siempre
tuve
I
haven't
gone
hungry,
I
always
had
a
roof
over
my
head
Ni
he
pisa'o
la
cumbre
ni
viví
en
la
calle
I
haven't
stepped
on
the
top
nor
lived
on
the
streets
Salí
del
enjambre,
trabajé
y
obtuve
I
came
out
of
the
crowd,
I
worked
and
got
it
No
me
invento
historias,
sobran
los
detalles
I
don't
make
up
stories,
there
are
plenty
of
details
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Miranda Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.