Paroles et traduction Miranda Cosgrove - Brand New You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand New You
Совершенно новый ты
Disrespect,
it's
all
that
you
do
to
me
Неуважение
– это
всё,
что
ты
мне
даришь,
So
messed
up,
the
way
that
you're
treating
me
Всё
так
плохо,
так
ты
со
мной
обращаешься.
Brace
yourself,
there's
something
I
want
you
to
know
Приготовься,
я
хочу,
чтобы
ты
кое-что
знал,
You
should
know
Чтобы
ты
знал.
Replaceable
is
one
way
you're
saying
it
Ты
говоришь,
что
меня
легко
заменить,
You've
made
your
bed,
now
you
can
lay
in
it
Ты
сам
навлёк
на
себя
беду,
теперь
пеняй
на
себя,
'Cause
one
day
soon,
I'll
have
a
brand
new
you
Потому
что
однажды
у
меня
будет
совершенно
новый
ты,
He's
gonna
walk
like
you,
exact
same
anatomy
Он
будет
ходить
как
ты,
точь-в-точь
такая
же
анатомия,
Talk
like
you,
except
he
knows
how
to
be
sweet
and
kind
Говорить
как
ты,
вот
только
он
будет
знать,
как
быть
милым
и
добрым,
It
shouldn't
be
so
hard
to
find
Это
ведь
не
так
уж
сложно
найти.
Does
it
make
you
mad
Тебе
больно,
When
you're
thinking
back
to
the
starting
line?
Когда
ты
вспоминаешь,
с
чего
всё
начиналось?
Back
when
I
was
yours
and
you
were
mine?
Когда
я
была
твоей,
а
ты
моим?
You
took
me
for
granted,
so
I
found
a
brand
new
you
Ты
принимал
меня
как
должное,
поэтому
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
And
when
you
see
me
around
this
time
И
когда
ты
в
следующий
раз
меня
увидишь,
Well,
I
hope
you'll
see
that
I'm
doing
fine
Надеюсь,
ты
заметишь,
что
у
меня
всё
хорошо.
It's
never
been
better
since
I
found
a
brand
new
you
Мне
ещё
никогда
не
было
так
хорошо,
с
тех
пор
как
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
Since
I
found
a
brand
new
you
С
тех
пор
как
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя.
I
know
you
hate
that
I'm
over
it
Знаю,
тебе
неприятно,
что
я
о
тебе
забыла,
I
don't
even
miss
you
a
little
bit
Я
даже
не
скучаю
ни
капельки,
I'm
so
glad
I
found
a
brand
new
you
Я
так
рада,
что
нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
He's
gonna
walk
like
you,
exact
same
anatomy
Он
будет
ходить
как
ты,
точь-в-точь
такая
же
анатомия,
Talk
like
you,
except
he's
so
good
to
me
Говорить
как
ты,
вот
только
он
ко
мне
хорошо
относится.
You
were
blind
to
think
you
were
one
of
a
kind
Ты
был
слеп,
раз
думал,
что
ты
один
такой.
Does
it
make
you
mad
Тебе
больно,
When
you're
thinking
back
to
the
starting
line?
Когда
ты
вспоминаешь,
с
чего
всё
начиналось?
Back
when
I
was
yours
and
you
were
mine?
Когда
я
была
твоей,
а
ты
моим?
You
took
me
for
granted,
so
I
found
a
brand
new
you
Ты
принимал
меня
как
должное,
поэтому
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
Found
a
brand
new
you
Нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
And
when
you
see
me
around
this
time
И
когда
ты
в
следующий
раз
меня
увидишь,
Well,
I
hope
you'll
see
that
I'm
doing
fine
Надеюсь,
ты
заметишь,
что
у
меня
всё
хорошо.
It's
never
been
better
since
I
found
a
brand
new
you
Мне
ещё
никогда
не
было
так
хорошо,
с
тех
пор
как
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
Since
I
found
a
brand
new
you
С
тех
пор
как
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя.
Found
a
brand
new
you,
oh,
oh
yeah
Нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
о,
да,
Found
a
brand
new
you
Нашла
себе
совершенно
нового
тебя.
I
know
you
hate
that
I'm
over
it
Знаю,
тебе
неприятно,
что
я
о
тебе
забыла,
I
don't
even
miss
you
a
little
bit
Я
даже
не
скучаю
ни
капельки,
I'm
so
glad
I
found
a
brand
new
you
Я
так
рада,
что
нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
Does
it
make
you
mad
Тебе
больно,
When
you're
thinking
back
to
the
starting
line?
Когда
ты
вспоминаешь,
с
чего
всё
начиналось?
Back
when
I
was
yours
and
you
were
mine?
Когда
я
была
твоей,
а
ты
моим?
You
took
me
for
granted,
so
I
found
a
brand
new
you
Ты
принимал
меня
как
должное,
поэтому
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
Found
a
brand
new
you
Нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
And
when
you
see
me
around
this
time
И
когда
ты
в
следующий
раз
меня
увидишь,
But
I
hope
you'll
see
that
I'm
doing
fine
Надеюсь,
ты
заметишь,
что
у
меня
всё
хорошо.
It's
never
been
better
since
I
found
a
brand
new
you
Мне
ещё
никогда
не
было
так
хорошо,
с
тех
пор
как
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя,
Since
I
found
a
brand
new
you
С
тех
пор
как
я
нашла
себе
совершенно
нового
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espen Lind, James Bourne, Amund Bjorklund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.