Paroles et traduction Miranda Diaz - Amigarnos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Toy
pensando
en
ti
I'm
thinking
about
you
Trabajo
mi
ilusión
I'm
working
on
my
dream
Tu
voz
sonando
en
loop
Your
voice
looping
in
my
head
Luces,
cámara,
acción
Lights,
camera,
action
Sos
todo
lo
que
no
You're
everything
you're
not
Te
busco
porque
sí
I'm
looking
for
you
because
yes
Le
voy
a
hacer
honor
I'm
going
to
honor
A
lo
que
prometí
What
I
promised
Si
vamo'
a
pelear
juro
te
abro
la
puerta
If
we're
going
to
fight,
I
swear
I'll
open
the
door
for
you
Y
se
la
abro
al
primero
que
pise
mi
cuadra
And
I'll
open
it
for
the
first
person
who
steps
on
my
block
Camino
bien
recto,
noventa
en
la
escuadra
I
walk
straight,
ninety
degrees
on
the
square
Noventa
no
soy,
me
achuran
igual
I'm
not
ninety,
they
still
suck
me
up
Ya
estoy
re
podrida
que
me
hablan,
que
me
hablan
I'm
so
sick
of
them
talking,
talking
to
me
El
número
uno
me
cuida
la
espalda
Number
one
watches
my
back
Todos
tienen
algo
para
comentar
Everyone
has
something
to
say
Hoy
tengo
la
fuerza,
no
escucho
a
mas
nadie
Today
I
have
the
strength,
I
don't
listen
to
anyone
else
Te
vi
entrar
por
esa
puerta,
acaparador
I
saw
you
come
through
that
door,
hoarder
Si
quiere
la
pelea
se
la
doy,
se
la
doy
If
you
want
to
fight,
I'll
give
it
to
you,
I'll
give
it
to
you
'Toy
más
bien
para
amigarnos
hoy
I'm
more
like
we
can
be
friends
today
'Toy
más
bien
para
amigarnos
I'm
more
like
we
can
be
friends
¿Hoy
'tas
teniendo
un
buen
día
amor?
Are
you
having
a
good
day,
love?
Pa'
qué
nos
vamos
a
amargar
Why
should
we
get
bitter?
Si
el
día
está
pa',
amigarnos
hoy
If
the
day
is
there
for
us,
let's
be
friends
today
Amigarnos
hoy
Be
friends
today
Este
es
sólo
el
lado
bueno
This
is
just
the
good
side
De
hacernos
mierda
Of
tearing
each
other
apart
No
hay
una
solución
There's
no
solution
Si
este
amor
es
una
guerra
If
this
love
is
a
war
Finjo
no
darme
cuenta
cuantos
cuentos
I
pretend
not
to
notice
how
many
stories
¿Cuál
de
todos
contarás?
Which
one
will
you
tell?
'Toy
leyéndome
el
guión
ya
vas
a
ver
cómo
voa'
actuar
I'm
reading
the
script,
you're
going
to
see
how
I'm
going
to
act
Relájate,
despreocúpate
Relax,
don't
worry
La
noche
está
mejor
The
night
is
better
Cuando
nadie
nos
ve
When
no
one
sees
us
Tenemos
claro
los
dos
We
both
know
Terminamos
dándonos
to'
We
end
up
giving
each
other
everything
Pero,
¿'tas
teniendo
un
buen
día
amor?
But
are
you
having
a
good
day,
love?
Ya
vas
a
ver
lo
que
es
llorar
You're
going
to
see
what
it's
like
to
cry
Lamentando
que
Regretting
that
No
pudimos
amigarnos
hoy
We
couldn't
be
friends
today
No
pudimos
amigarnos
(amigarnos)
We
couldn't
be
friends
(friends)
Te
vi
entrar
por
esa
puerta,
acaparador
I
saw
you
come
through
that
door,
hoarder
Si
quiere
la
pelea
se
la
doy,
se
la
doy
If
you
want
to
fight,
I'll
give
it
to
you,
I'll
give
it
to
you
'Toy
más
bien
para
amigarnos
hoy
I'm
more
like
we
can
be
friends
today
'Toy
más
bien
para
amigarnos
I'm
more
like
we
can
be
friends
¿Hoy
'tas
teniendo
un
buen
día
amor?
Are
you
having
a
good
day,
love?
Pa'
qué
nos
vamos
a
amargar
Why
should
we
get
bitter?
Si
el
día
está
pa',
amigarnos
hoy
If
the
day
is
there
for
us,
let's
be
friends
today
Amigarnos
hoy
Be
friends
today
No
pudimos
amigarnos
hoy
(no
pudimos
amigarnos)
We
couldn't
be
friends
today
(we
couldn't
be
friends)
No
pudimos
amigarnos
(no
pudimos
amigarnos)
We
couldn't
be
friends
(we
couldn't
be
friends)
No
pudimos
amigarnos
hoy
(no
pudimos
amigarnos)
We
couldn't
be
friends
today
(we
couldn't
be
friends)
No
pudimos
ami-,
no
pudimos
ami-,
no
pudimos
amigarnos
hoy
(no
pudimos
amigarnos)
We
couldn't
be
frie-,
we
couldn't
be
frie-,
we
couldn't
be
friends
today
(we
couldn't
be
friends)
No
pudimos
ami-,
(no
pudimos
ami-)
no
pudimos
amigarnos
hoy
(no
pudimos
ami-)
We
couldn't
be
frie-,
(we
couldn't
be
frie-)
we
couldn't
be
friends
today
(we
couldn't
be
frie-)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Milanss, Miranda Díaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.