Paroles et traduction Miranda! feat. Lali - Yo Te Diré
Oh,
uh-ah-uh,
oh-uh-oh-oh-uh-oh
О,
о-о-о,
о-о-о-о-о-о
Bésame,
¿tan
extraño
es?
Поцелуй
меня,
это
так
странно?
Tienes
el
sabor
de
lo
equivocado
(oh-oh,
oh-oh)
У
тебя
вкус
не
того
(о-о,
о-о)
Debe
ser
que
desde
hace
un
mes
Это
должно
быть
месяц
назад
Todo
entre
los
dos
se
nos
ha
mezclado
(se
nos
ha
mezclado)
Все
между
нами
перепуталось
(нас
перепутали)
Y
ahora
es
como
si
recién
te
conociera
И
теперь
я
как
будто
только
что
встретил
тебя
Eres
fresca
y
en
el
viento
te
haces
brisa
cuando
llegas
Вы
свежи,
и
на
ветру
вы
становитесь
ветерком,
когда
прибываете
Yo
te
diré
lo
que
podemos
hacer
Я
скажу
вам,
что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena,
estemos
donde
nadie
esté
Давай
любить
друг
друга
тайком,
детка,
давай
будем
там,
где
никого
нет
Hagamos
de
nuestro
amor
el
secreto
más
profundo
Давайте
сделаем
нашу
любовь
глубочайшим
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo,
¿y
qué?
Даже
если
все
это
поют,
ну
и
что?
Oh,
uh-ah-uh,
oh-uh-oh-oh-uh-oh
О,
о-о-о,
о-о-о-о-о-о
¿Cómo
ves
lo
que
nos
pasó?
Как
вы
видите,
что
с
нами
произошло?
Aunque
haga
que
no,
me
está
preocupando
(ah-ah)
Даже
если
я
этого
не
сделаю,
это
меня
беспокоит
(а-а-а)
Y
a
la
vez,
verte
sonreír
И
в
то
же
время
видеть,
как
ты
улыбаешься
Tu
sonrisa
a
mil
siempre
te
distingue
Твоя
улыбка
на
тысячу
всегда
тебя
отличает
El
placer
de
hacer
exacto
lo
incorrecto
Радость
делать
именно
то,
что
не
так
La
paródica
alegría
de
oponernos
ante
el
resto
Пародийная
радость
противостояния
остальным
Yo
te
diré
lo
que
podemos
hacer
Я
скажу
вам,
что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena,
estemos
donde
nadie
esté
Давай
любить
друг
друга
тайком,
детка,
давай
будем
там,
где
никого
нет
Hagamos
de
nuestro
amor
el
secreto
más
profundo
Давайте
сделаем
нашу
любовь
глубочайшим
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo,
¿y
qué?
Даже
если
все
это
поют,
ну
и
что?
Nunca
lo
podrían
saber,
pongamos
mucho
cuidado
Они
никогда
не
узнают,
давайте
будем
очень
осторожны
En
lo
que
hacemos
y
delante
de
quién
В
том,
что
мы
делаем
и
перед
кем
Es
solo
cuestión
de
ver
y
hablando
como
si
nada
Это
просто
вопрос
видеть
и
говорить,
как
ни
в
чем
не
бывало
Que
nos
escapemos,
te
propondré
Давай
убежим,
я
предложу
Yo
te
diré
lo
que
podemos
hacer
Я
скажу
вам,
что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena,
estemos
donde
nadie
esté
Давай
любить
друг
друга
тайком,
детка,
давай
будем
там,
где
никого
нет
Hagamos
de
nuestro
amor
el
secreto
más
profundo
Давайте
сделаем
нашу
любовь
глубочайшим
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo,
¿y
qué?
Даже
если
все
это
поют,
ну
и
что?
Nunca
lo
podrían
saber,
pongamos
mucho
cuidado
Они
никогда
не
узнают,
давайте
будем
очень
осторожны
En
lo
que
hacemos
y
delante
de
quién
В
том,
что
мы
делаем
и
перед
кем
Es
solo
cuestión
de
ver
y
hablando
como
si
nada
Это
просто
вопрос
видеть
и
говорить,
как
ни
в
чем
не
бывало
Que
nos
escapemos,
te
propondré
Давай
убежим,
я
предложу
Oh,
uh-ah-uh,
oh-uh-oh-oh
О,
о-о-о,
о-о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.