Paroles et traduction Miranda Lambert - Another Sunday in the South
Only
thing
moving
out
here
is
this
swing
on
the
front
porch
Единственное,
что
здесь
движется,
- это
качели
на
крыльце.
And
the
sun's
beating
down,
heatin'
up
this
house
like
a
blow
torch
А
солнце
палит
вовсю,
нагревая
этот
дом,
как
паяльную
лампу.
Sitting
here
singing
Dixie
with
a
whistle
Сижу
здесь
и
пою
Дикси
со
свистом.
Man,
it's
hotter
than
a
two-dollar
pistol
Чувак,
это
круче,
чем
пистолет
за
два
доллара.
Baby,
I
know
that
it's
only
11:30
Детка,
я
знаю,
что
сейчас
только
11:
30.
But
sure
as
hell
or
high
water
Но
это
точно,
как
в
аду
или
приливе.
I'm
gettin'
kinda
thirsty
Я
немного
хочу
пить.
I
don't
need
your
mama's
lemonade
Мне
не
нужен
лимонад
твоей
мамы.
I
need
something
from
a
can
or
a
bottle
on
ice
Мне
нужно
что-нибудь
из
банки
или
бутылки
со
льдом.
Just
another
Sunday
in
the
South
Просто
еще
одно
воскресенье
на
юге.
Wanna
put
on
some
Shenandoah
Хочешь
надеть
Шенандоа
And
crank
it
loud
И
врубай
погромче
You
and
me
go
fishin'
in
the
dark
Мы
с
тобой
рыбачим
в
темноте.
Killin'
time
with
restless
heart
Убиваю
время
беспокойным
сердцем.
Just
another
Sunday
in
the
South
Просто
еще
одно
воскресенье
на
юге.
There's
church
bells
ringin'
Там
звонят
церковные
колокола.
Down
the
road
and
we
ain't
goin'
Вниз
по
дороге,
и
мы
никуда
не
пойдем.
I'm
singin'
Hallelujah
right
here
Я
пою
"Аллилуйя"
прямо
здесь.
With
the
warm
wind
blowin'
С
теплым
ветром
дует...
Next
to
you,
sitting
next
to
me
Рядом
с
тобой,
рядом
со
мной.
And
we're
shaking
that
sugar
tree
И
мы
трясем
это
сахарное
дерево.
Just
another
Sunday
in
the
South
Просто
еще
одно
воскресенье
на
юге.
Wanna
put
on
some
Shenandoah
Хочешь
надеть
Шенандоа
And
crank
it
loud
И
врубай
погромче
All
you
gotta
do
is
give
me
that
wink
Все
что
тебе
нужно
сделать
это
подмигнуть
мне
Man,
this
ain't
no
thinkin'
thing
Чувак,
это
не
просто
мысли.
Just
another
Sunday
in
the
South
Просто
еще
одно
воскресенье
на
юге.
Well,
honey,
it's
a
far
cry
Что
ж,
дорогая,
это
далеко
не
так.
From
our
crazy
lives
but
Из
наших
сумасшедших
жизней
но
All
you
gotta
do
is
turn
on
the
radio
Все
что
тебе
нужно
сделать
это
включить
радио
It'll
take
us
back
Это
вернет
нас
назад.
It'll
take
us
home
Это
приведет
нас
домой.
Just
another
Sunday
in
the
South
Просто
еще
одно
воскресенье
на
юге.
Wanna
put
on
some
Shenandoah
and
crank
it
loud
Хочешь
надеть
Шенандоа
и
громко
завести
ее
You
and
me
go
fishin'
in
the
dark
Мы
с
тобой
рыбачим
в
темноте.
Killin'
time
with
restless
heart
Убиваю
время
беспокойным
сердцем.
Just
another
Sunday
in
the
South
Просто
еще
одно
воскресенье
на
юге.
I'm
gonna
put
on
some
Shenandoah
and
crank
it
loud
Я
поставлю
немного
Шенандоа
и
включу
его
погромче
All
you
gotta
do
is
give
me
that
wink
Все
что
тебе
нужно
сделать
это
подмигнуть
мне
Man,
this
ain't
no
thinkin'
thing
Чувак,
это
не
просто
мысли.
Just
another
Sunday
in
the
South
Просто
еще
одно
воскресенье
на
юге.
Just
another
Sunday
Просто
еще
одно
воскресенье.
Just
another
Sunday
Просто
еще
одно
воскресенье.
(I
can
hear
my
mama
callin')
(Я
слышу,
как
зовет
меня
мама)
Just
another
Sunday
(Sweet
Sunday)
Просто
еще
одно
воскресенье
(сладкое
воскресенье).
Just
another
Sunday
Просто
еще
одно
воскресенье.
Oooohh
in
the
South
Оооо
на
юге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessi Alexander, Ashley Monroe, Miranda Lambert, Jay Booker
Album
Platinum
date de sortie
03-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.