Paroles et traduction Miranda Lambert - Famous In a Small Town
They
say
life
is
so
much
sweeter
Говорят,
жизнь
гораздо
слаще.
Through
the
telephoto
lens
of
fame
Через
телеобъектив
славы
Around
here
you
get
just
as
much
attention
Здесь
тебе
уделяют
столько
же
внимания.
Cheerin'
at
the
high
school
football
game
Болею
за
школьный
футбольный
матч.
I
dreamed
of
going
to
Nashville
Я
мечтал
поехать
в
Нэшвилл.
Put
my
money
down
and
placed
my
bet
Я
положил
деньги
и
сделал
ставку.
But
I
just
got
the
first
buck
of
the
season
Но
я
только
что
получил
первый
доллар
в
этом
сезоне.
I
made
the
front
page
of
the
Turnertown
Gazette
Я
попал
на
первую
полосу
газет
Тернертауна.
Every
last
one,
route
one,
rural
heart's
Все
до
последнего,
маршрут
один,
сельские
сердца.
Got
a
story
to
tell
Мне
есть
что
рассказать
Every
grandma,
in-law,
ex-girlfriend
Каждая
бабуля,
свекровь,
бывшая
подружка.
Maybe
knows
it
just
a
little
too
well
Может
быть,
он
знает
это
слишком
хорошо.
Whether
you're
late
for
church
Опаздываешь
ли
ты
в
церковь
Or
you're
stuck
in
jail
Или
ты
застрял
в
тюрьме.
Hey,
word's
gonna
get
around
Эй,
слухи
пойдут
по
округе.
Everybody
dies
famous
in
a
small
town
Все
умирают
знаменитыми
в
маленьком
городке.
Tyler
and
Casey
broke
up
Тайлер
и
Кейси
расстались.
It
ended
pretty
quietly
Все
закончилось
довольно
тихо.
And
we
heard
he
was
caught
red-handed
with
her
mama
И
мы
слышали,
что
он
был
пойман
с
поличным
с
ее
мамой.
So
that's
just
what
they
let
us
all
believe
Так
вот
во
что
они
позволяют
нам
верить
Every
last
one,
route
one,
rural
heart's
Все
до
последнего,
маршрут
один,
сельские
сердца.
Got
a
story
to
tell
Мне
есть
что
рассказать
Every
grandma,
in-law,
ex-girlfriend
Каждая
бабуля,
свекровь,
бывшая
подружка.
Maybe
knows
it
just
a
little
too
well
Может
быть,
он
знает
это
слишком
хорошо.
Whether
you're
late
for
church
Опаздываешь
ли
ты
в
церковь
Or
you're
stuck
in
jail
Или
ты
застрял
в
тюрьме.
Hey,
word's
gonna
get
around
Эй,
слухи
пойдут
по
округе.
Everybody
dies
famous
in
a
small
town
Все
умирают
знаменитыми
в
маленьком
городке.
Well,
baby,
who
needs
their
faces
in
a
magazine?
Ну,
детка,
кому
нужны
их
лица
в
журналах?
Me
and
you,
we've
been
stars
in
this
town
since
we
were
seventeen
Я
и
ты,
мы
были
звездами
в
этом
городе
с
семнадцати
лет.
Let's
go
on
down
to
the
quick
stop
Давай
спустимся
к
быстрой
остановке.
Wear
your
yellow
shades,
and
I'll
put
on
my
tight
jeans
Надень
свои
желтые
очки,
а
я
надену
узкие
джинсы.
And
we'll
just
spend
the
weekend
burnin'
rubber
И
мы
просто
проведем
выходные,
сжигая
резину.
And
we'll
let
'em
point
and
stare
in
disbelief
И
мы
позволим
им
показывать
пальцем
и
смотреть
в
недоумении.
'Cause
every
last
one,
route
one,
rural
heart's
Потому
что
каждый
последний,
маршрут
номер
один,
деревенское
сердце
...
Got
a
story
to
tell
Мне
есть
что
рассказать
Every
grandma,
in-law,
ex-girlfriend
Каждая
бабуля,
свекровь,
бывшая
подружка.
Maybe
knows
it
just
a
little
too
well
Может
быть,
он
знает
это
слишком
хорошо.
Whether
you're
late
for
church
Опаздываешь
ли
ты
в
церковь
Or
you're
stuck
in
jail
Или
ты
застрял
в
тюрьме.
Hey,
word's
gonna
get
around
Эй,
слухи
пойдут
по
округе.
Everybody
dies
famous
in
a
small
town
Все
умирают
знаменитыми
в
маленьком
городке.
Everybody
dies
famous
in
a
small
town
Все
умирают
знаменитыми
в
маленьком
городке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis Howard, Miranda Leigh Lambert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.