Miranda Lambert - Gravity Is a B**ch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda Lambert - Gravity Is a B**ch




Gravity Is a B**ch
Сила тяжести - стерва
It's been your 20s feeling that u're walking on the ceiling
В свои 20 ты чувствуешь, будто ходишь по потолку,
And you party like you're 8 feet tal
И ты тусуешься, как будто твой рост под три метра.
You say work is for the birds
Ты говоришь, что работа не для тебя,
Chasing dreams and mini skirts
Гонишься за мечтами в мини-юбках,
From here everything seem small
Отсюда все кажется таким мелким.
Then 30's come around and you finally feel the ground
Потом наступают 30, и ты наконец-то чувствуешь землю под ногами,
Look around and maybe start planning
Оглядываешься и, может быть, начинаешь планировать,
For what the future holds
Что ждет тебя в будущем.
And though you're far from old, your moisturizer's been less time tanning
И хотя ты еще далеко не старик, твой увлажняющий крем проводит меньше времени на пляже.
You're hanging over, but you're hanging in
Ты помятый, но держишься,
You're starting to look like all of your friends
Ты начинаешь быть похожим на всех своих друзей.
Conversations turned up from rock n' roll
Разговоры перешли от рок-н-ролла
To kids and politics and how much money you owe
К детям, политике и тому, сколько денег ты должен.
Got bags under your eyes, bigger hips and bigger thighs
Мешки под глазами, шире бедра и полнее ляжки,
You got places you can't even itch
Есть места, до которых ты даже не можешь дотянуться, чтобы почесать.
You can nip it, tuck it, squeeze it
Ты можешь подтянуть, урезать, сжать,
But you're never gonna beat it
Но тебе никогда не победить ее,
'Cause gravity is a bitch
Потому что сила тяжести - стерва.
Forty's kinda boring
В сорок как-то скучно,
And you spend your time ignoring the things you don't see so clear
И ты проводишь время, игнорируя то, что не видишь так ясно.
Your reflection in the glass is gonna knock you on you ass
Твое отражение в зеркале собьет тебя с ног,
You wonder how the hell to get down here
Ты удивляешься, как, черт возьми, ты дошел до такого.
You're happy in your fifties
Ты счастлив в свои пятьдесят,
Though things are kinda shifty
Хотя все немного шатко.
At Sixty you find peace of mind
В шестьдесят ты обретаешь душевный покой,
Go to bed at 8 o'clock and comb your hair if you still got it
Ложишься спать в 8 вечера и расчесываешь волосы, если они у тебя еще есть,
'Cause you're almost at the finish line
Потому что ты почти на финишной прямой.
You're hanging over, but you're hanging in
Ты помятый, но держишься,
You're starting to look like all of your friends
Ты начинаешь быть похожим на всех своих друзей.
Conversations turned up from rock n' roll
Разговоры перешли от рок-н-ролла
To kids and politics and how much money you owe
К детям, политике и тому, сколько денег ты должен.
Got bags under your eyes, bigger hips and bigger thighs
Мешки под глазами, шире бедра и полнее ляжки,
You got places that you can't even itch
Есть места, до которых ты даже не можешь дотянуться, чтобы почесать.
You can nip it, tuck it, squeeze it
Ты можешь подтянуть, урезать, сжать,
But you're never gonna beat it
Но тебе никогда не победить ее,
'Cause gravity is a bitch
Потому что сила тяжести - стерва.
Yeah gravity is a bitch
Да, сила тяжести - стерва.
I'm here to tell ya
Я здесь, чтобы сказать тебе,
Gravity is a bitch
Сила тяжести - стерва.





Writer(s): Miranda Lambert, Scott Wray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.