Paroles et traduction Miranda Lambert - Highway Vagabond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
go
somewhere
where
nobody
knows
Я
хочу
пойти
туда,
где
никто
не
знает.
I
wanna
know
somewhere
where
nobody
goes
Я
хочу
знать,
куда
никто
не
пойдет.
Following
gold
lines
on
the
ground,
northbound,
southbound
Следуя
золотым
линиям
на
Земле,
на
север,
на
юг.
There's
something
'bout
the
way
I
feel
when
the
wheels
go
round
and
round
and
round
Есть
что-то
в
том,
что
я
чувствую,
когда
колеса
вращаются,
вращаются
и
вращаются.
Highway
vagabonds,
living
like
hippies
Бродяги
с
шоссе,
живущие
как
хиппи.
Moving
right
along
to
the
next
big
city
Переезжаю
прямо
в
следующий
большой
город.
Okay,
jump
off
the
exit
Ладно,
спрыгивай
с
выхода.
Truck
stop,
rest
stop,
next
stop
Texas
Остановка
грузовика,
остановка
отдыха,
Следующая
остановка
в
Техасе.
Caravan
like
a
wild
west
show
Караван,
как
шоу
Дикого
Запада.
I
don't
care,
man,
as
long
as
we
go
Мне
все
равно,
чувак,
пока
мы
вместе.
Get
off
one
and
get
on
the
other
Слезай
с
одного
и
садись
на
другого.
Highway,
vagabonds
Шоссе,
бродяги.
Daddy
was
a
drifter,
mama
died
young
Папа
был
бродягой,
мама
умерла
молодой.
I
still
don't
know
where
I
come
from
Я
до
сих
пор
не
знаю,
откуда
я
родом.
On
the
map
and
off
the
grid
with
all
my
friends
На
карте
и
вне
сети
со
всеми
моими
друзьями.
Roaming
town
and
town
like
Willie
did
when
he
was
a
kid,
on
the
road
again
Бродил
по
городу
и
городу,
как
Вилли,
когда
он
был
ребенком,
снова
в
дороге.
Highway
vagabonds,
living
like
hippies
Бродяги
с
шоссе,
живущие
как
хиппи.
Moving
right
along
to
the
next
big
city
Переезжаю
прямо
в
следующий
большой
город.
Okay,
jump
off
the
exit
Ладно,
спрыгивай
с
выхода.
Truck
stop,
rest
stop,
next
stop
Texas
Остановка
грузовика,
остановка
отдыха,
Следующая
остановка
в
Техасе.
Caravan
like
a
wild
west
show
Караван,
как
шоу
Дикого
Запада.
I
don't
care,
man,
as
long
as
we
go
Мне
все
равно,
чувак,
пока
мы
вместе.
My
way,
singing
for
your
supper
По-моему,
я
пою
для
тебя
на
ужин.
Get
off
one
and
get
on
the
other
Слезай
с
одного
и
садись
на
другого.
Highway,
vagabonds
Шоссе,
бродяги.
But
if
we
ain't
broke
down
then
we
ain't
doing
something
right
Но
если
мы
не
сломлены,
значит,
мы
что-то
не
делаем
правильно.
But
if
we
ain't
broke
down
then
we
ain't
slowing
down
tonight
Но
если
мы
не
сломлены,
то
сегодня
мы
не
замедлимся.
Highway
vagabonds,
living
like
hippies
Бродяги
с
шоссе,
живущие
как
хиппи.
Moving
right
along
to
the
next
big
city
Переезжаю
прямо
в
следующий
большой
город.
Highway
vagabonds,
living
like
hippies
Бродяги
с
шоссе,
живущие
как
хиппи.
Moving
right
along
to
the
next
big
city
Переезжаю
прямо
в
следующий
большой
город.
Okay,
jump
off
the
exit
Ладно,
спрыгивай
с
выхода.
Truck
stop,
rest
stop,
next
stop
Texas
Остановка
грузовика,
остановка
отдыха,
Следующая
остановка
в
Техасе.
Caravan
like
a
wild
west
show
Караван,
как
шоу
Дикого
Запада.
I
don't
care,
man,
as
long
as
we
go
Мне
все
равно,
чувак,
пока
мы
вместе.
My
way,
singing
for
your
supper
По-моему,
я
пою
для
тебя
на
ужин.
Get
off
one
and
get
on
the
other
Слезай
с
одного
и
садись
на
другого.
Highway,
vagabonds
Шоссе,
бродяги.
Highway
vagabonds
Бродяги
с
шоссе.
Highway
vagabonds
Бродяги
с
шоссе.
Living
like
hippies
Живу,
как
хиппи.
(highway
vagabonds)
(бродяги
шоссе)
Moving
right
along
to
the
next
big
city
Двигаемся
прямо
к
следующему
большому
городу.
Living
like
hippies
Живу,
как
хиппи.
(highway
vagabonds)
(бродяги
шоссе)
Moving
right
along
to
the
next
big
city
Двигаемся
прямо
к
следующему
большому
городу.
(highway
vagabonds)
(бродяги
с
шоссе)
Living
like
highway
vagabonds
Живу,
как
бродяги
на
шоссе.
(highway
vagabonds)
(бродяги
с
шоссе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NATALIE HEMBY, SHANE MCANALLY, LUKE DICK, CHARLES DICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.