Paroles et traduction Miranda Lambert - Tomboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomboy,
Hail
Mary
Томбой,
Привет,
Мэри!
Never
needs
a
dress
to
make
her
pretty
Никогда
не
нужно
платье,
чтобы
сделать
ее
красивой.
She's
a
killjoy,
such
a
let
down
Она-кайфоломка,
такая
разочарованная.
Daddy
tried
to
raise
a
southern
belle
Папа
пытался
вырастить
южную
красавицу.
Well,
he
got
a
tomboy
Ну,
у
него
есть
мальчик-сорванец.
Tomboy
in
between
Томбой
между
нами.
Dirt
in
her
nails
and
holes
in
her
jeans
Грязь
в
ее
ногтях
и
дырки
в
джинсах.
She'll
destroy
all
your
dreams
Она
разрушит
все
твои
мечты.
And
ride
out
like
a
rodeo
queen
И
кататься,
как
королева
родео.
Know
what
I
mean
Знаю,
что
я
имею
в
виду.
She's
a
tomboy
Она-сорванец.
Tangled
hair
and
bruises
on
her
knees
Спутанные
волосы
и
синяки
на
коленях.
She
wears
her
scars
outside
her
sleeves
Она
носит
свои
шрамы
за
пределами
рукава.
Always
has
a
way
of
saying
'no
way'
Всегда
есть
способ
сказать
"ни
за
что".
Some
people
don't
get
her
but
that's
OK
Некоторые
люди
не
понимают
ее,
но
это
нормально.
Move
along
boy
Двигайся,
парень.
She's
a
tomboy
Она-сорванец.
Barfly,
bad
Betty
Барфлай,
плохая
Бетти.
Band
of
brothers
that
got
her
back
Группа
братьев,
что
вернули
ее.
She's
unlady
like
Ей
не
нравится
...
Like
a
scout
fire
Как
огонь
разведчика.
Got
her
own
constellation
in
the
zodiac
У
нее
свое
созвездие
в
Зодиаке.
Well,
who
can
say
that
Ну,
кто
может
сказать
это?
Tangled
hair
and
bruises
on
her
knees
Спутанные
волосы
и
синяки
на
коленях.
She's
hard
to
love
and
hard
to
please
Ее
трудно
любить
и
трудно
угодить.
Always
has
a
way
of
saying
'no
way'
Всегда
есть
способ
сказать
"ни
за
что".
Some
people
don't
get
her
but
that's
OK
Некоторые
люди
не
понимают
ее,
но
это
нормально.
Move
along
boy
Двигайся,
парень.
She's
a
tomboy
Она-сорванец.
She's
got
a
softer
side
she'll
never
let
you
see
У
нее
есть
более
мягкая
сторона,
она
никогда
не
даст
тебе
увидеть.
With
tears
in
her
eyes
she'd
rather
be
caught
dead
Со
слезами
на
глазах
она
предпочла
бы
быть
пойманной
мертвой.
Sweet
contradiction
with
no
guarantees
Сладкое
противоречие
без
гарантий.
She
is
what
she
is
Она
такая,
какая
есть.
You
get
what
you
get
Ты
получаешь
то,
что
получаешь.
Move
along
boy
Двигайся,
парень.
She's
a
tomboy
Она-сорванец.
Or
go
along
with
it
boy
Или
пойдем
вместе
с
ним,
парень.
You
got
a
tomboy
У
тебя
есть
сорванец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NATALIE HEMBY, AARON RAITIERE, MIRANDA LAMBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.