Paroles et traduction Miranda Lee Richards - Last Days of Summer
The
winds
would
change
but
my
direction
stayed
the
same
Ветры
менялись,
но
мое
направление
оставалось
прежним
These
were
The
Last
Days
of
Summer
Это
были
последние
дни
лета
Before
the
leaves
had
fallen
from
the
trees
Еще
до
того,
как
с
деревьев
опали
листья
And
the
gardener
claims
their
branches
И
садовник
претендует
на
их
ветви
My
eyes
are
falling
toward
the
ground
Мои
глаза
опускаются
к
земле
As
my
mind
is
wanting
to
make
sense
of
it
all
Поскольку
мой
разум
хочет
разобраться
во
всем
этом
Well
you
hold
on
tight
before
that
long
winter
night
Что
ж,
держись
крепче
перед
этой
долгой
зимней
ночью.
Only
the
strong
will
survive
it
Только
сильные
переживут
это
I
would
find
there's
comfort
in
the
snow
Я
бы
нашел
утешение
в
снегу
The
white
blanket
a
heavenly
reminder
Белое
одеяло
- небесное
напоминание
As
my
eyes
are
falling
toward
the
ground
Когда
мои
глаза
опускаются
к
земле
As
the
crows
are
circling;
a
pattern
has
been
revealed
Когда
вороны
кружат;
была
выявлена
закономерность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miranda Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.