Paroles et traduction Miranda feat. MRK - Mi Último Aliento
Mi Último Aliento
My Last Breath
Soy
la
mente
del
búho,
mirada
de
lobo
I
am
the
mind
of
the
owl,
the
gaze
of
the
wolf
Las
alas
de
un
cuervo,
la
furia
de
un
toro
The
wings
of
a
raven,
the
fury
of
a
bull
Colmillos
de
perro,
la
astucia
del
zorro
The
fangs
of
a
dog,
the
cunning
of
a
fox
Ya
estuve
en
el
barro
y
no
pedí
socorro
I've
been
in
the
mud
and
I
didn't
ask
for
help
Me
fumo
un
cigarro,
yo
solo
me
encierro
I
smoke
a
cigarette,
I
lock
myself
away
Tirando
del
carro,
esperando
mi
entierro
Pulling
the
cart,
waiting
for
my
burial
Nacido
en
verano,
muriendo
en
invierno
Born
in
summer,
dying
in
winter
Estoy
loco
del
tarro,
a
la
vida
me
aferro
I'm
crazy
about
the
jar,
I
cling
to
life
El
Sol
ya
no
me
alumbra,
oscurece
mi
sombra
The
sun
no
longer
shines
on
me,
it
darkens
my
shadow
Soy
luz
y
soy
noche,
soy
día
y
soy
Luna
I
am
light
and
I
am
night,
I
am
day
and
I
am
moon
Yo
no
tengo
forma,
oculto
en
la
penumbra
I
have
no
form,
hidden
in
the
shadows
Las
voces
me
nombran,
el
mar
sobre
dunas
Voices
name
me,
the
sea
over
the
dunes
Una
gota
de
agua,
perdida
en
la
lluvia
A
drop
of
water,
lost
in
the
rain
Dice
que
no
llora
y
sus
ojos
diluvian
She
says
she
doesn't
cry
and
her
eyes
are
flooding
Me
saco
la
rabia,
libero
la
furia
I
take
out
my
rage,
I
release
the
fury
Conozco
el
dolor
tu
no
sabes
ni
media
I
know
pain,
you
don't
even
know
half
Mire
con
amor
los
ojos
de
quien
me
odia
I
looked
with
love
into
the
eyes
of
the
one
who
hates
me
Pues
yo
sentí
frío
hasta
dentro
de
la
arteria
Because
I
felt
cold
even
inside
my
artery
Yo
sé
quién
estuvo
no
contéis
historias
I
know
who
was
there,
don't
tell
stories
Las
cosas
que
pienso
me
crean
histeria
The
things
I
think
create
hysteria
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
You
were
never
mine,
nor
was
I
yours
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
But
that
story
will
stay
between
you
and
me
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
I
saw
lightning
fall,
my
pride
collapse
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
autodestruyo
Every
time
I
explode,
I
self-destruct
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
You
were
never
mine,
nor
was
I
yours
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
But
that
story
will
stay
between
you
and
me
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
I
saw
lightning
fall,
my
pride
collapse
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
autodestruyo
Every
time
I
explode,
I
self-destruct
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
You
were
never
mine,
nor
was
I
yours
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
But
that
story
will
stay
between
you
and
me
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
I
saw
lightning
fall,
my
pride
collapse
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
autodestruyo
Every
time
I
explode,
I
self-destruct
Si
miras
al
cielo
veremos
la
misma
luna
If
you
look
at
the
sky,
we'll
see
the
same
moon
Hablé
con
las
estrellas
esa
noche
tan
oscura
I
talked
to
the
stars
that
dark
night
Hoy
me
duele
el
corazón
y
esta
coraza
no
ayuda
Today
my
heart
aches
and
this
armor
doesn't
help
Y
toda
aquella
ilusión
la
he
tirado
a
la
basura
And
all
that
illusion,
I
threw
it
in
the
trash
Y
ahora
dime
que
el
tiempo
no
destruye
sentimientos
And
now
tell
me
that
time
doesn't
destroy
feelings
Sé
que
voy
a
trascender
cuando
sea
mi
último
aliento
I
know
I
will
transcend
when
it
is
my
last
breath
Soy
un
barco
sin
timón
en
la
dirección
del
viento
I
am
a
ship
without
a
rudder
in
the
direction
of
the
wind
El
universo
en
expansión
o
la
tierra
en
movimiento
The
expanding
universe
or
the
earth
in
motion
Os
muestro
mi
alma,
toda
mi
energía
I
show
you
my
soul,
all
my
energy
Yo
siempre
supe
a
dónde
llegaría
I
always
knew
where
I
would
go
Odio
la
muerte
porque
amo
a
la
vida
I
hate
death
because
I
love
life
Y
ya
no
quiero
más
despedidas
And
I
don't
want
any
more
goodbyes
Y
sé
que
mi
final
llegará
algún
día
And
I
know
that
my
end
will
come
someday
Pero
seré
feliz
mientras
mi
madre
sonría
But
I
will
be
happy
as
long
as
my
mother
smiles
Que
viva
la
música,
y
viva
la
alegría
Long
live
music,
and
long
live
joy
Guardo
cosas
dentro
que
nadie
entendería
I
keep
things
inside
that
nobody
would
understand
Y
hoy,
el
cielo
se
abre
ante
mi
And
today,
the
sky
opens
before
me
He
soñado
esta
noche
y
la
vi
I
dreamed
this
night
and
I
saw
her
Recuerdo
que
estaba
junto
a
mi
I
remember
she
was
next
to
me
No
puedo
olvidar
el
día
en
que
la
perdí
I
can't
forget
the
day
I
lost
her
Valora
a
quien
quieres
que
puede
que
todo
se
acabe
Value
those
you
love,
because
everything
could
end
Eran
negras
las
nubes,
las
flores,
los
mares
The
clouds
were
black,
the
flowers,
the
seas
Pero
de
todo
se
sale
But
you
can
get
over
anything
Aunque
lo
que
sentí
nadie
lo
sabe
Although
nobody
knows
what
I
felt
Nadie
lo
sabe
Nobody
knows
Aunque
lo
que
sentí
nadie
lo
sabe
Although
nobody
knows
what
I
felt
Nadie
lo
sabe
Nobody
knows
Aunque
lo
que
sentí
nadie
lo
sabe
Although
nobody
knows
what
I
felt
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
You
were
never
mine,
nor
was
I
yours
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
But
that
story
will
stay
between
you
and
me
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
I
saw
lightning
fall,
my
pride
collapse
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
auto
destruyo
Every
time
I
explode,
I
self-destruct
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
You
were
never
mine,
nor
was
I
yours
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
But
that
story
will
stay
between
you
and
me
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
I
saw
lightning
fall,
my
pride
collapse
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
autodestruyo
Every
time
I
explode,
I
self-destruct
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Becerra Larriba, Carlos Miranda Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.