Miranda! feat. CHANO - Tu Juego (Live - Remastered 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! feat. CHANO - Tu Juego (Live - Remastered 2018)




Tu Juego (Live - Remastered 2018)
Твоя Игра (Live - Remastered 2018)
Qué tonto que fui
Какой я был дурак
Qué tarde caí
Как поздно я прозрел
Cómo me mentiste
Как ты мне лгал
Cómo te creí
Как я тебе верил
Parece que es
Кажется, для тебя
Fácil para ti
Это так просто
Hacerle a cualquiera
Поступать с кем-то
Lo mismo que a
Также, как и со мной
Me hiciste pensar
Ты заставил меня поверить
Que me ibas a amar
Что ты меня любишь
Que me adorarías
Что ты обожаешь меня
Y ahora te vas
А теперь ты уходишь
Pedirás hablar
Ты попросишь поговорить
Te disculparás
Ты извинишься
Llorarás un poco
Ты немного поплачешь
Y te marcharás
И уйдешь
Yo voy a decir que no
Я скажу, что нет
Que no te disculpes
Что не нужно извиняться
No ves que me humilla
Не видишь, что это унижает меня
Que me pidas de rodillas
Что ты просишь меня на коленях
Por favor
Пожалуйста
Comprendo que tu juego
Я понял, что твоя игра
Cubrirte tras un velo
Прикрываться вуалью
Provoca sensación ambigua en
Вызывает во мне двойственные чувства
Hazme un favor ahora
Сделай мне одолжение сейчас
Si no es verdad no llores
Если это неправда, не плачь
Al menos se algo honesta en el final
По крайней мере, будь честна в конце
Si estás hablando en serio
Если ты говоришь серьезно
Prefiero que te apures
Я предпочту, чтобы ты поторопилась
Quedemos en no vernos pero ya
Договоримся не видеться больше
No puedo soportarlo
Я не могу этого вынести
Al fin me estás dejando
Ты наконец бросаешь меня
Quisiera irme antes de llorar
Я бы хотел уйти, прежде чем заплакать
Conversar así
Разговор так
Me pone muy mal
Заставляет меня чувствовать себя очень плохо
Nos miro de afuera
Я смотрю на нас со стороны
Me salgo de
Я выхожу из себя
Y mientras los dos
И пока мы оба
Hablamos de más
Лишнего говорим
Empiezo a olvidarte
Я начинаю забывать тебя
Y empiezo a pensar
И начинаю думать
Qué triste se ve
Как это грустно
Qué poco cordial
Как это недоброжелательно
Que te hagas la mártir
Что ты играешь роль мученицы
Que quieras hablar
Что ты хочешь поговорить
De que en realidad
О том, что на самом деле
No es que no me amas
Не то, что ты меня не любишь
Pero la mentira te cansa de más
Но ложь тебя утомляет
Comprendo que tu juego
Я понял, что твоя игра
Cubrirte tras un velo
Прикрываться вуалью
Provoca sensación ambigua en
Вызывает во мне двойственные чувства
Hazme un favor ahora
Сделай мне одолжение сейчас
Si no es verdad no llores
Если это неправда, не плачь
Al menos se algo honesta en el final
По крайней мере, будь честна в конце
Si estás hablando en serio
Если ты говоришь серьезно
Prefiero que te apures
Я предпочту, чтобы ты поторопилась
Quedemos en no vernos pero ya
Договоримся не видеться больше
No puedo soportarlo
Я не могу этого вынести
Al fin me estás dejando
Ты наконец бросаешь меня
Quisiera irme antes de llorar
Я бы хотел уйти, прежде чем заплакать
Por favor, debí suponerlo yo
Пожалуйста, я должен был догадаться
De tarde cuando llamaste
Из-за того, что ты звонила вчера
Sentí que me dejarías hoy
Я почувствовал, что ты бросишь меня сегодня
Pero no, no es hoy la primera vez
Но нет, сегодня не первый раз
Hace ya bastante tiempo
Уже довольно давно
Que espero que llegue este momento
Я жду, когда наступит этот момент
¿Sabés qué? No voy a dejarte ir
Знаешь что? Я не позволю тебе уйти
No voy a dejar que todo
Я не позволю, чтобы все
Resulte tan fácil para ti
Было так легко для тебя
Trataré besarte antes de partir
Я попытаюсь поцеловать тебя, прежде чем уйти
Haciendo a un lado tu pelo
Откинув твои волосы в сторону
Y acercándote hacia
И придвинув тебя ко мне
Comprendo que tu juego
Я понял, что твоя игра
Cubrirte tras un velo
Прикрываться вуалью
Provoca sensación ambigua en
Вызывает во мне двойственные чувства
Hazme un favor ahora
Сделай мне одолжение сейчас
Si no es verdad no llores
Если это неправда, не плачь
Al menos se algo honesta en el final
По крайней мере, будь честна в конце
Si estás hablando en serio
Если ты говоришь серьезно
Prefiero que te apures
Я предпочту, чтобы ты поторопилась
Quedemos en no vernos pero ya
Договоримся не видеться больше
No puedo soportarlo
Я не могу этого вынести
Al fin me estás dejando
Ты наконец бросаешь меня
Quisiera irme antes de llorar
Я бы хотел уйти, прежде чем заплакать
Gracias Miranda!
Спасибо, Миранда!





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.