Miranda! feat. Emmanuel Horvilleur - Tucán (Remastered 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! feat. Emmanuel Horvilleur - Tucán (Remastered 2018)




Tucán (Remastered 2018)
Toucan (Remastered 2018)
Miralo bien,
Look at it well,
Se ve muy bien.
It looks great.
Sabe mejor
It tastes better
Probalo antes,
Try it before,
Que yo me voy
That I'm going away
A otro lugar
To another place
Lejos de aquí
Far from here,
A rescatarte.
To rescue you.
Pero no me querrías
But you wouldn't want me
Si no llevo sandía,
If I didn't bring some watermelon,
Chocolate y limón.
Chocolate, and lemon.
Si no elijo durazno
If I don't choose peach,
Me deprimo y me pasmo
I'll get depressed and numb
Y me convierto en un melón.
And turn into a melon.
Amarillo y jugoso
Yellow and juicy,
Yo me pongo meloso
I get mellow
Y pido fruta de estación.
And ask for seasonal fruit.
El helado, la fruta
Ice cream, fruit.
Como loca disfruta
She enjoys herself like crazy.
Me la llevo en camisón.
I take it to her in my nightgown.
Tucán, tucán, tucán
Toucan, toucan, toucan
Con el recuerdo de tucán, tucán, tucán.
With the memory of a toucan, toucan, toucan.
Con el recuerdo de.
With the memory of.
Hubo un señor
There was a man
Que te atrapó,
Who trapped you,
Algo peor
Something worse
Era tu padre.
He was your father.
El te prohibió
He forbade you
La sensación
The feeling
De saborear,
Of savoring,
Te hizo culpable.
He made you guilty.
Pero ahora resulta
But now it turns out
Que te guía la culpa
That guilt guides you
Y es pecado capital.
And it's a deadly sin.
El helado de fresa
Strawberry ice cream
Puesto sobre la mesa
Put on the table
Preparado para actuar.
Prepared to act.
Chocolate y cereza
Chocolate and cherry
Me hace bien la cabeza
It makes my mind feel good
Y te voy a salpicar,
And I'll splash you,
Con la crema del cielo,
With the cream of heaven,
La banana de freddo
The banana of freddo
Y el recuerdo de tucán,
And the memory of a toucan,
Tucán, tucán, tucán,
Toucan, toucan, toucan,
Con el recuerdo de tucán, tucán, tucán.
With the memory of a toucan, toucan, toucan.
Con el recuerdo de.
With the memory of.
Pero no me querrías
But you wouldn't want me
Si no llevo sandía
If I didn't bring some watermelon
Chocolate y limón.
Chocolate, and lemon.
Si no elijo durazno
If I don't choose peach,
Me deprimo y me pasmo
I'll get depressed and numb
Y me convierto en un melón.
And turn into a melon.
Amarillo y jugoso
Yellow and juicy,
Yo me pongo meloso
I get mellow
Y pido fruta de estación.
And ask for seasonal fruit.
El helado, la fruta
Ice cream, fruit.
Como loca disfruta
She enjoys herself like crazy.
Me la llevo en camisón.
I take it to her in my nightgown.
Tucán, tucán, tucán
Toucan, toucan, toucan
Con el recuerdo de tucán, tucán, tucán.
With the memory of a toucan, toucan, toucan.
Con el recuerdo de.
With the memory of.





Writer(s): Ale Sergi, Emmanuel Horvilleur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.