Paroles et traduction Miranda! feat. Fangoria - Miro la Vida Pasar (Remastered 2018)
Miro la Vida Pasar (Remastered 2018)
Смотрю, как проходит жизнь (ремастированная версия 2018 г.)
Mi
indiferenvia
natural...
Моя
естественная
безразличность...
Curtida
en
mil
batallas
contra
la
pereza...
Закалена
в
тысячах
сражений
с
ленью...
Borrar
del
mapa
todo
amor...
Стереть
из
памяти
всю
любовь...
Porque
mi
vida
todo
acaba
como
empieza...
Потому
что
в
моей
жизни
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается...
Y
el
plan
travesti
radical
И
радикальный
план
переодевания
Le
doy
la
espalda
a
cualquier
muestra
de
tristeza
Я
отворачиваюсь
от
любого
проявления
печали
Melancolia
decepcion,
felicidad
o
tentacion
Меланхолия,
разочарование,
счастье
или
искушение
Todo
podria
ir
a
peor...
Все
может
стать
только
хуже...
Miro
la
vida
pasar...
Смотрю
как
проходит
жизнь...
Y
no
sabes
cuanto,
cuesta
aceptar
que
no
volvera...
И
ты
не
знаешь,
как
трудно
принять,
что
ты
не
вернешься...
Por
el
momento
miro
la
vida
pasar
Пока
что
смотрю
как
проходит
жизнь
Sin
medir
a
cuento
alguien
te
vuelve
a
nombrar
Не
считаю,
сколько
раз
тебя
снова
вспомнят
A
pasado
el
tiempo
y
sigo
igual
Прошло
время,
а
я
все
такой
же
Aveces
pienzo
que
eh
perdido
la
cabeza
Иногда
я
думаю,
что
потерял
голову
Y
algunos
dias
sin
razon
А
иногда
без
всякой
причины
Ya
ni
me
late
el
corazon
У
меня
уже
даже
не
бьется
сердце
En
esta
carcel
del
rencor
В
этой
тюрьме
обиды
Miro
la
vida
pasar
Смотрю
как
проходит
жизнь
Y
no
sabes
cuanto
cuesta
aceptar
que
no
volveras
И
ты
не
знаешь,
как
трудно
принять,
что
ты
не
вернешься...
Miro
la
vida
pasar
Смотрю
как
проходит
жизнь
Sin
medida,
cuento
Не
меряю,
сколько
Alguien
te
vuelve
a
nombrar
Тебя
снова
вспоминают
Simpre
eh
sido
fuerte
Я
всегда
был
сильным
Aunque
aveces
eh
dudaro
Хотя
иногда
сомневался
Si
la
suerte
no
se
ha
reiro
de
mi
Удача
ли
не
смеялась
надо
мной
Miro
la
vida
pasar
Смотрю
как
проходит
жизнь
Y
no
sabes
cuanto
И
ты
не
знаешь
Cuesta
aceptar
que
no
volveras
Как
трудно
принять,
что
ты
не
вернешься...
Miro
la
vida
pasar
Смотрю
как
проходит
жизнь
Sin
medida,
cuento
Не
меряю,
сколько
Alguien
te
vuelve
a
nombrar
Тебя
снова
вспоминают
Te
vuelve
a
nombrar...
Тебя
снова
вспоминают...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Mauro Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Pablo Sycet, Fernando Delgado Espeja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.