Paroles et traduction Miranda! feat. Jesús Navarro - Enero (with Jesús Navarro)
Enero (with Jesús Navarro)
January (with Jesús Navarro)
Enero
hot
en
Buenos
Aries
quema
la
ciudad
January's
heat
in
Buenos
Aires
burns
the
city
Está
sonando
Deja
Vu
de
Fuerza
Natural
Deja
Vu
by
Fuerza
Natural
plays
Siempre
hay
una
razón
para
acordarme
de
vos
There's
always
a
reason
to
remember
you
Me
notifica
de
un
mensaje
mi
teléfono
My
phone
notifies
me
of
a
message
Recuerdo
que
antes
me
ponía
paranoico,
no
I
remember
that
made
me
paranoid
in
the
past,
no
Por
suerte
te
dejé,
pero
el
reflejo
quedó
Luckily
I
left
you,
but
the
reflex
remains
El
día
muere
lento
The
day's
slow
dying
Y
yo
voy
sintiendo
And
I
sense
Que
todo
fue
un
error
That
it
was
all
a
mistake
Aunque
me
pese
llevo
el
rol
de
perdedor
Even
though
it
pains
me
to
accept
my
role
as
a
loser
La
gente
habla
y
no
sabe
nada
People
talk
but
they
don't
know
anything
De
lo
que
en
realidad
pasó
About
what
really
happened
Tuve
la
lucidez
I
had
the
lucidity
De
rescatar
mi
corazón
To
save
my
own
heart
Ya
no
me
importa
lo
que
digan
en
televisión
I
no
longer
care
what
they
say
on
television
Tanta
verdad
de
utilería
me
decepcionó
So
much
of
the
truth
there
is
just
acting
and
it
disappointed
me
No
tiene
caso
no,
prestarle
tanta
atención
It's
not
worth
it
no,
to
pay
it
any
attention
Un
pasadizo
obscuro
A
dark
passage
Una
película
de
horror
A
horror
film
Atravesemos
el
muro
Let's
break
through
the
wall
El
día
muere
lento
The
day's
slow
dying
Y
yo
voy
sintiendo
And
I
sense
Que
todo
fue
un
error
That
it
was
all
a
mistake
Aunque
me
pese
llevo
el
rol
de
perdedor
Even
though
it
pains
me
to
accept
my
role
as
a
loser
La
gente
habla
y
no
sabe
nada
People
talk
but
they
don't
know
anything
De
lo
que
en
realidad
pasó
(en
realidad
pasó)
About
what
really
happened
(what
really
happened)
Tuve
la
lucidez
I
had
the
lucidity
De
rescatar
mi
corazón
To
save
my
own
heart
El
día
muere
lento
The
day's
slow
dying
Y
yo
voy
sintiendo
And
I
sense
Que
todo
fue
un
error
That
it
was
all
a
mistake
(Fue
un
error)
(It
was
a
mistake)
Aunque
me
pese
llevo
el
rol
de
perdedor
Even
though
it
pains
me
to
accept
my
role
as
a
loser
(Rol
de
perdedor)
(Role
of
the
loser)
Tuve
la
lucidez
I
had
the
lucidity
De
rescatar
mi
corazón
To
save
my
own
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sergi Galante, Gerardo Horacio Lopez Von Linden
Album
Fuerte
date de sortie
21-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.