Miranda! feat. Juanse - Don (Live - Remastered 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! feat. Juanse - Don (Live - Remastered 2018)




Don (Live - Remastered 2018)
Дар (Live - Remastered 2018)
Quiero saber qué me pasa
Хочу понять, что со мной происходит
Te pregunto qué me pasa
Спрашиваю тебя, что со мной происходит
Y no sabés, qué contestarme
А ты не знаешь, что мне ответить
Porque claro, de seguro te mareé
Ведь, конечно, я тебя наверняка запутала
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
Своими метаниями, утомила своей медлительностью
Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión.
И хоть пытаюсь, никак не могу ускорить своё решение.
En el preciso momento en que todo va cambiando para
В тот самый момент, когда всё для меня меняется
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
В это мгновение, уверяю тебя, я подавала тебе какой-то знак
Pero no me escuchaste, tal vez sin intención de tu parte
Но ты меня не услышал, быть может, невольно с твоей стороны
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz.
Возможно, слишком слаб для тебя звук моего голоса.
Oh! Una mañana te veré llegar
О! Однажды утром я увижу тебя приходящим
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
И обнаружу, что мне одной уже не лучше
Y te pediré que me acompañes
И попрошу тебя пойти со мной
A donde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Куда я и сама не знаю, скажи «да», соври мне
Podría ser que al final, rompiste el cristal en
Может быть, в конце концов, ты разбил во мне стеклянную стену
Podría pasar, que me hagas hablar
Может случиться, что ты заставишь меня говорить
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Мне кажется, у тебя есть дар исцелять эту боль
Siento que debo encontrarte y sin embargo
Чувствую, что должна тебя найти, и тем не менее
Paso el tiempo yéndome
Провожу время, уходя
Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré
В себя, к своему центру, который я никогда не найду
Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente
Я хотела бы быть с тобой и относиться к тебе достойно
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
Но видишь, я уже не могу выйти из своей роли
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me proponés
Мне придётся успокоиться и играть в игру, которую ты предлагаешь
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
Ослабив защиту, я принимаю тебя и укрываюсь твоей кожей
El destino me ha dado, corazones desequilibrados
Судьба дала мне неуравновешенные сердца
Tu palabra, me nivela y detiene mi caer.
Твоё слово уравновешивает меня и останавливает моё падение.
Oh! Una mañana te veré llegar
О! Однажды утром я увижу тебя приходящим
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
И обнаружу, что мне одной уже не лучше
Y te pediré que me acompañes
И попрошу тебя пойти со мной
A donde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Куда я и сама не знаю, скажи «да», соври мне
Podría ser que al final, rompiste el cristal en
Может быть, в конце концов, ты разбил во мне стеклянную стену
Podría pasar, que me hagas hablar
Может случиться, что ты заставишь меня говорить
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Мне кажется, у тебя есть дар исцелять эту боль
Es un solo: es la guitarra de Lolo
Это соло: это гитара Лоло
Podría ser que al final, rompiste el cristal en
Может быть, в конце концов, ты разбил во мне стеклянную стену
Abriste mi piel que estaba tan mal
Ты открыл мою израненную душу
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Ты разрушил молчание, которое заставило меня уйти
Quizás seas tu quien me hagá regresar
Возможно, именно ты заставишь меня вернуться
Intuyo que sabes la forma mejor
Я чувствую, что ты знаешь лучший способ
Y tienes el don que requiere curar este mal.
И у тебя есть дар, необходимый, чтобы исцелить эту боль.





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante, Alejandro Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.