Miranda! feat. Juanse - Don (Live - Remastered 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! feat. Juanse - Don (Live - Remastered 2018)




Don (Live - Remastered 2018)
Дон (Концертный - Ремастеринг 2018)
Quiero saber qué me pasa
Я хочу знать, что со мной не так
Te pregunto qué me pasa
Я спрашиваю у тебя, что со мной не так
Y no sabés, qué contestarme
И ты не знаешь, что мне ответить
Porque claro, de seguro te mareé
Потому что, конечно же, я тебя, наверняка, ошарашила
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
Своей нерешительностью, утомила своей медлительностью
Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión.
И хотя я стараюсь, я никогда не могу, поторопить свое решение
En el preciso momento en que todo va cambiando para
В тот самый момент, когда все меняется для меня
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
В тот миг я уверяю тебя, я подала тебе какой-то знак
Pero no me escuchaste, tal vez sin intención de tu parte
Но ты меня не услышал, может быть, не намеренно с твоей стороны
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz.
Возможно, для тебя немного слабоват звук моего голоса
Oh! Una mañana te veré llegar
О! Однажды утром я увижу тебя идущего
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
И обнаружу, что мне, одной, уже не лучше
Y te pediré que me acompañes
И я попрошу тебя пойти со мной
A donde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Туда, куда на самом деле я не знаю, скажи да, солги мне
Podría ser que al final, rompiste el cristal en
Может быть, в конце концов, ты разбила стекло во мне
Podría pasar, que me hagas hablar
Может быть, ты заставишь меня заговорить
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Я верю, что у тебя есть дар вылечить это зло
Siento que debo encontrarte y sin embargo
Я чувствую, что должна найти тебя, и, тем не менее
Paso el tiempo yéndome
Я трачу время, уходя
Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré
К самой себе, к своему центру, который никогда не найду
Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente
Я хотела бы иметь тебя, и относиться к тебе порядочно
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
Но ты видишь, что я уже не могу отделиться от своей роли
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me proponés
Я должна успокоиться и играть в ту игру, на которую ты меня подбиваешь
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
Опустив оружие, я принимаю тебя и укрываюсь твоей кожей
El destino me ha dado, corazones desequilibrados
Судьба подарила мне, сердца, лишенные равновесия
Tu palabra, me nivela y detiene mi caer.
Твое слово, уравновешивает меня и останавливает мое падение
Oh! Una mañana te veré llegar
О! Однажды утром я увижу тебя идущего
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
И обнаружу, что мне, одной, уже не лучше
Y te pediré que me acompañes
И я попрошу тебя пойти со мной
A donde en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Туда, куда на самом деле я не знаю, скажи да, солги мне
Podría ser que al final, rompiste el cristal en
Может быть, в конце концов, ты разбила стекло во мне
Podría pasar, que me hagas hablar
Может быть, ты заставишь меня заговорить
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Я верю, что у тебя есть дар вылечить это зло
Es un solo: es la guitarra de Lolo
Это соло: это гитара Лоло
Podría ser que al final, rompiste el cristal en
Может быть, в конце концов, ты разбила стекло во мне
Abriste mi piel que estaba tan mal
Ты разорвала мою кожу, которая была так неправа
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Ты нарушила молчание, которое заставило меня уйти
Quizás seas tu quien me hagá regresar
Возможно, ты тот, кто заставит меня вернуться
Intuyo que sabes la forma mejor
Я чувствую, что ты знаешь наилучший путь
Y tienes el don que requiere curar este mal.
И у тебя есть дар, который нужен, чтобы вылечить это зло





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante, Alejandro Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.