Miranda! feat. Los Tipitos - Navidad (Live - Remastered 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! feat. Los Tipitos - Navidad (Live - Remastered 2018)




Navidad (Live - Remastered 2018)
Christmas (Live - Remastered 2018)
Yo que ni me acercaría a
I wouldn't even approach me
Cuando las luces vienen y van
When the lights come and go
Regálame algo de soledad
Give me some solitude
Hoy es el día en que todo mal
Today is the day when everything is wrong
No quería pero navidad llegó y nada
I didn't want to, but Christmas came and that's it
Me deprime más
It makes me even more depressed
Es como si algo de
It's like something inside me
Cierre la puerta que ayer abrí
Close the door I opened yesterday
Aunque golpeés nunca estaré
Even if you knock, I'll never be there
Estoy hundido en mi jardín
I'm down in my garden
Va a ser mejor que dejemos unos días
It would be better if we left it for a few days
Yo quiero pensar un poco
I want to think for a while
Lo que tengo que hacer
What I have to do
Y justo hoy mejor no decidir nada
And today of all days, it's better not to decide anything
Podría arruinarlo todo si no tengo noción
I could ruin everything if I don't think clearly
Es algo mucho más fuerte que yo
It's something much stronger than me
No puedo hacerme entrar en razón
I can't bring myself to reason
Sabes que esto no me hace feliz (aunque lo entiendas así)
You know this doesn't make me happy (although you understand it that way)
Hay una voz dentro de
There's a voice inside me
Que me recuerda que te mentí
That reminds me that I lied to you
Suena peor en la canción
It sounds worse in the song
No es para tanto, pero igual
It's not that bad, but still it is
Va a ser mejor que dejemos unos días
It would be better if we left it for a few days
Yo quiero pensar un poco
I want to think for a while
Lo que tengo que hacer
What I have to do
Y justo hoy mejor no decidir nada
And today of all days, it's better not to decide anything
Podría arruinarlo todo si no tengo noción
I could ruin everything if I don't think clearly
Que fuiste a quien he sentido mía
You were the one I felt was mine
La que perfumó mi vida
The one who perfumed my life
Con un sueño de flor
With a dream of flowers
Yo que soy, digamos algo inmaduro
I know I'm a bit immature, let's say
Pero es esa la manera en que yo entiendo el amor
But that's how I understand love
Va a ser mejor que dejemos unos días
It would be better if we left it for a few days
Yo quiero pensar un poco
I want to think for a while
Lo que tengo que hacer
What I have to do
Y justo hoy mejor no decidir nada
And today of all days, it's better not to decide anything
Podría arruinarlo todo si no tengo noción
I could ruin everything if I don't think clearly
Que fuiste a quien he sentido mía
You were the one I felt was mine
La que perfumó mi vida
The one who perfumed my life
Con un sueño de flor
With a dream of flowers
Yo que soy, digamos algo inmaduro
I know I'm a bit immature, let's say
Pero es esa la manera en que yo entiendo el amor
But that's how I understand love
Pero es esa la manera en que yo entiendo el amor
But that's how I understand love
Pero es esa la manera en que yo entiendo el amor
But that's how I understand love





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.