Paroles et traduction Miranda! feat. Pimpinela - Cena para Cuatro (Remastered 2018)
Cena para Cuatro (Remastered 2018)
Dinner for Four (2018 Remastered)
Tengo
que
hablarte
una
cosa
I
have
to
tell
you
something
Estuve
celosa
y
perdí
la
razón
I
was
jealous
and
I
lost
my
mind
Revisando
tu
correo
Checking
your
email
Encontre
la
causa
de
mi
sensación
I
found
the
cause
of
my
intuition
Lo
que
tú
has
hecho
es
inútil
What
you
did
was
useless
No
recibí
nada
comprometedor
I
didn't
receive
anything
compromising
Te
preparé
una
sorpresa
I
prepared
a
surprise
for
you
He
puesto
la
mesa
para
más
de
dos
I
set
the
table
for
more
than
two
Te
escribí
a
la
direccion
de
email
I
wrote
you
to
the
email
address
Que
tengo
aquí,
¿Qué
paso?
That
I
have
here,
what
happened?
Ha
respondido
tu
esposa
y
no
tú
Your
wife
answered,
not
you
Dice
que
está
noche
ella
me
espera
She
said
that
tonight
she's
expecting
me
Que
en
tu
casa
habra
una
cena
That
in
your
house
there
will
be
a
dinner
Medianamente
cordial
Semi-cordial
Hay
mucho
que
tendría
que
aclarar
There's
a
lot
that
I
have
to
clear
up
Y
si
hoy
nos
enfrentamos,
lo
podríamos
hablar
And
if
we
confront
each
other
today,
we
could
talk
about
it
Aquí
la
única
ley
es
la
verdad
Here
the
only
law
is
the
truth
Es
cena
para
cuatro,
sino
hemos
contado
mal
It's
dinner
for
four,
if
we
haven't
counted
wrong
Terminémoslo,
llamémos
al
sociego
Let's
end
it,
let's
call
for
calm
O
disimulémos
y
tan
solo
conversémos
Or
let's
pretend
and
just
talk
Yo
fui
punta
de
la
lanza
que
hundiste
I
was
the
tip
of
the
lance
that
you
threw
Al
vengarte
creyendo
que
así
In
revenge
believing
that
that
way
Acallaría
las
voces
de
un
orgullo
tonto
You
would
silence
the
voices
of
a
foolish
pride
Que
hay
dentro
de
ti
That's
inside
you
Que
injusta
que
fui
How
unfair
I
was
Me
engañaste
y
te
mentí
You
cheated
on
me
and
I
lied
to
you
Es
tal
cual
lo
temí
It's
just
as
I
feared
Y
no
esperaba
más
de
ti
And
I
didn't
expect
more
from
you.
No
lo
puedo
creer
I
can't
believe
it
¡Cuál
ingenuo
puede
ser!
How
naive
can
you
be?
Ahora
mira
la
cena
bizarra
Now
look
at
the
bizarre
dinner
Que
da
tu
mujer
That
your
wife
provides
Hay
mucho
que
tendría
que
aclarar
There's
a
lot
that
I
have
to
clear
up
Y
si
hoy
nos
enfrentamos
lo
podríamos
hablar
And
if
we
confront
each
other
we
could
talk
about
it
Aquí
la
única
ley
es
la
verdad
Here
the
only
law
is
the
truth
Es
cena
para
cuatro,
sino
hemos
contado
mal
It's
dinner
for
four,
if
we
haven't
counted
wrong
Terminémoslo,
llamémos
al
sociego
Let's
end
it,
let's
call
for
calm
Q
disimulémos
y
tan
solo
conversémos
Or
let's
pretend
and
just
talk
Terminémoslo
llamémos
al
sociego
Let's
end
it,
let's
call
for
calm
O
disimulémos
y
tan
solo
conversémos
Or
let's
pretend
and
just
talk
Hay
mucho
que
tendría
que
aclarar
There's
a
lot
that
I
have
to
clear
up
Y
si
hoy
nos
enfrentamos
lo
podríamos
hablar
And
if
we
confront
each
other
we
could
talk
about
it
Aquí
la
única
ley
es
la
verdad
Here
the
only
law
is
the
truth
Es
cena
para
cuatro,
sino
hemos
contado
mal
It's
dinner
for
four,
if
we
haven't
counted
wrong
Terminémoslo,
llamémos
al
sociego
Let's
end
it,
let's
call
for
calm
Q
disimulémos
y
tan
solo
conversémos
Or
let's
pretend
and
just
talk
Terminémoslo
llamémos
al
sociego
Let's
end
it,
let's
call
for
calm
O
disimulémos
y
tan
solo
conversémos
Or
let's
pretend
and
just
talk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi Galante Alejandro G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.